Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da traten die Knechte zu dem Hausvater und sprachen: Herr, hast du nicht guten Samen auf deinen Acker gesät? Woher hat er denn das Unkraut? Textbibel 1899 Es kamen aber die Knechte des Hausherrn herzu und sagten ihm: Herr, hast du nicht guten Samen gesät auf deinen Acker? Woher hat er denn Unkraut? Modernisiert Text Da traten die Knechte zu dem Hausvater und sprachen: HERR, hast du nicht guten Samen auf deinen Acker gesäet? Woher hat er denn das Unkraut? De Bibl auf Bairisch Daa giengend de Knecht gan n Bauern und gfraagnd n: "Du, Bauer, du haast diend grad aynn guetn Saamtraid hergnummen, older? Däß daa ietz naacherd so vil Unkraut drinn ist?" King James Bible So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares? English Revised Version And the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst thou not sow good seed in thy field? whence then hath it tares? Biblische Schatzkammer the servants. 1.Korinther 3:5-9 1.Korinther 12:28,29 1.Korinther 16:10 2.Korinther 5:18-20 2.Korinther 6:1,4 Epheser 4:11,12 whence. Roemer 16:17 1.Korinther 1:11-13 1.Korinther 15:12 *etc: Galater 3:1-3 Jakobus 3:15,16 Jakobus 4:4 Links Matthaeus 13:27 Interlinear • Matthaeus 13:27 Mehrsprachig • Mateo 13:27 Spanisch • Matthieu 13:27 Französisch • Matthaeus 13:27 Deutsch • Matthaeus 13:27 Chinesisch • Matthew 13:27 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 13 …26Da nun das Kraut wuchs und Frucht brachte, da fand sich auch das Unkraut. 27Da traten die Knechte zu dem Hausvater und sprachen: Herr, hast du nicht guten Samen auf deinen Acker gesät? Woher hat er denn das Unkraut? 28Er sprach zu ihnen: Das hat der Feind getan. Da sagten die Knechte: Willst du das wir hingehen und es ausjäten?… Querverweise Matthaeus 13:25 Da aber die Leute schliefen, kam sein Feind und säte Unkraut zwischen den Weizen und ging davon. Matthaeus 13:26 Da nun das Kraut wuchs und Frucht brachte, da fand sich auch das Unkraut. Matthaeus 13:28 Er sprach zu ihnen: Das hat der Feind getan. Da sagten die Knechte: Willst du das wir hingehen und es ausjäten? Matthaeus 20:1 Das Himmelreich ist gleich einem Hausvater, der am Morgen ausging, Arbeiter zu mieten in seinen Weinberg. |