Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und am Morgen gingen sie vorüber und sahen den Feigenbaum, daß er verdorrt war bis auf die Wurzel. Textbibel 1899 Und als sie früh Morgens vorbeizogen, sahen sie den Feigenbaum verdorrt von der Wurzel an. Modernisiert Text Und am Morgen gingen sie vorüber und sahen den Feigenbaum, daß er verdorret war bis auf die Wurzel. De Bibl auf Bairisch Wie s eyn n naehstn Tag bei dönn Feignbaaum vorbeikaamend, saahend s, däß yr vollet dyrdürrt war. King James Bible And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots. English Revised Version And as they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots. Biblische Schatzkammer they saw. See on ver. Markus 11:14 Hiob 18:16,17 Hiob 20:5-7 Jesaja 5:4 Jesaja 40:24 Matthaeus 13:6 Matthaeus 15:13 Matthaeus 21:19,20 Johannes 15:6 Hebraeer 6:8 Judas 1:12 Links Markus 11:20 Interlinear • Markus 11:20 Mehrsprachig • Marcos 11:20 Spanisch • Marc 11:20 Französisch • Markus 11:20 Deutsch • Markus 11:20 Chinesisch • Mark 11:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 11 20Und am Morgen gingen sie vorüber und sahen den Feigenbaum, daß er verdorrt war bis auf die Wurzel. 21Und Petrus gedachte daran und sprach zu ihm: Rabbi, siehe, der Feigenbaum, den du verflucht hast, ist verdorrt.… Querverweise Matthaeus 21:18 Als er aber des Morgens wieder in die Stadt ging, hungerte ihn; Matthaeus 21:19 und er sah einen Feigenbaum am Wege und ging hinzu und fand nichts daran denn allein Blätter und sprach zu ihm: Nun wachse auf dir hinfort nimmermehr eine Frucht! Und der Feigenbaum verdorrte alsbald. Markus 11:12 Und des anderen Tages, da sie von Bethanien gingen, hungerte ihn. |