Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da schrie der ganze Haufe und sprach: Hinweg mit diesem und gib uns Barabbas los! Textbibel 1899 Es schrie aber die ganze Masse zusammen: zum Tode mit diesem, laß uns aber den Barabbas los. Modernisiert Text Da schrie der ganze Haufe und sprach: Hinweg mit diesem und gib uns Barabbas los! De Bibl auf Bairisch Daa schrirnd s allsand mitaynand: "Wögg mit iem! Laaß üns önn Bräbbn frei!" King James Bible And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas: English Revised Version But they cried out all together, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas: Biblische Schatzkammer they. Matthaeus 27:16-23 Markus 15:7-14 Johannes 18:40 Apostelgeschichte 3:14 Away. Johannes 19:15 Apostelgeschichte 21:36 Apostelgeschichte 22:22 Links Lukas 23:18 Interlinear • Lukas 23:18 Mehrsprachig • Lucas 23:18 Spanisch • Luc 23:18 Französisch • Lukas 23:18 Deutsch • Lukas 23:18 Chinesisch • Luke 23:18 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 23 …17(Denn er mußte ihnen einen nach der Gewohnheit des Festes losgeben.) 18Da schrie der ganze Haufe und sprach: Hinweg mit diesem und gib uns Barabbas los! 19(welcher war um eines Aufruhrs, so in der Stadt geschehen war, und um eines Mordes willen ins Gefängnis geworfen.)… Querverweise Matthaeus 27:15 Auf das Fest aber hatte der Landpfleger die Gewohnheit, dem Volk einen Gefangenen loszugeben, welchen sie wollten. Markus 15:6 Er pflegte aber ihnen auf das Osterfest einen Gefangenen loszugeben, welchen sie begehrten. Lukas 23:17 (Denn er mußte ihnen einen nach der Gewohnheit des Festes losgeben.) Lukas 23:19 (welcher war um eines Aufruhrs, so in der Stadt geschehen war, und um eines Mordes willen ins Gefängnis geworfen.) Johannes 18:16 Petrus aber stand draußen vor der Tür. Da ging der andere Jünger, der dem Hohenpriester bekannt war, hinaus und redete mit der Türhüterin und führte Petrus hinein. Johannes 18:39 Ihr habt aber eine Gewohnheit, daß ich euch einen auf Ostern losgebe; wollt ihr nun, daß ich euch der Juden König losgebe? Johannes 19:15 Sie schrieen aber: Weg, weg mit dem! kreuzige ihn! Spricht Pilatus zu ihnen: Soll ich euren König kreuzigen? Die Hohenpriester antworteten: Wir haben keinen König denn den Kaiser. Apostelgeschichte 3:14 Ihr aber verleugnetet den Heiligen und Gerechten und batet, daß man euch den Mörder schenkte; Apostelgeschichte 21:36 denn es folgte viel Volks nach und schrie: Weg mit ihm! |