Lukas 23:18
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Da schrie der ganze Haufe und sprach: Hinweg mit diesem und gib uns Barabbas los!

Textbibel 1899
Es schrie aber die ganze Masse zusammen: zum Tode mit diesem, laß uns aber den Barabbas los.

Modernisiert Text
Da schrie der ganze Haufe und sprach: Hinweg mit diesem und gib uns Barabbas los!

De Bibl auf Bairisch
Daa schrirnd s allsand mitaynand: "Wögg mit iem! Laaß üns önn Bräbbn frei!"

King James Bible
And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas:

English Revised Version
But they cried out all together, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas:
Biblische Schatzkammer

they.

Matthaeus 27:16-23
Er hatte aber zu der Zeit einen Gefangenen, einen sonderlichen vor anderen, der hieß Barabbas.…

Markus 15:7-14
Es war aber einer, genannt Barabbas, gefangen mit den Aufrührern, die im Aufruhr einen Mord begangen hatten.…

Johannes 18:40
Da schrieen sie wieder allesamt und sprachen: Nicht diesen, sondern Barabbas! Barabbas aber war ein Mörder.

Apostelgeschichte 3:14
Ihr aber verleugnetet den Heiligen und Gerechten und batet, daß man euch den Mörder schenkte;

Away.

Johannes 19:15
Sie schrieen aber: Weg, weg mit dem! kreuzige ihn! Spricht Pilatus zu ihnen: Soll ich euren König kreuzigen? Die Hohenpriester antworteten: Wir haben keinen König denn den Kaiser.

Apostelgeschichte 21:36
denn es folgte viel Volks nach und schrie: Weg mit ihm!

Apostelgeschichte 22:22
Sie hörten aber ihm zu bis auf dies Wort und hoben ihre Stimme auf und sprachen: Hinweg mit solchem von der Erde! denn es ist nicht billig, daß er leben soll.

Links
Lukas 23:18 InterlinearLukas 23:18 MehrsprachigLucas 23:18 SpanischLuc 23:18 FranzösischLukas 23:18 DeutschLukas 23:18 ChinesischLuke 23:18 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Lukas 23
17(Denn er mußte ihnen einen nach der Gewohnheit des Festes losgeben.) 18Da schrie der ganze Haufe und sprach: Hinweg mit diesem und gib uns Barabbas los! 19(welcher war um eines Aufruhrs, so in der Stadt geschehen war, und um eines Mordes willen ins Gefängnis geworfen.)…
Querverweise
Matthaeus 27:15
Auf das Fest aber hatte der Landpfleger die Gewohnheit, dem Volk einen Gefangenen loszugeben, welchen sie wollten.

Markus 15:6
Er pflegte aber ihnen auf das Osterfest einen Gefangenen loszugeben, welchen sie begehrten.

Lukas 23:17
(Denn er mußte ihnen einen nach der Gewohnheit des Festes losgeben.)

Lukas 23:19
(welcher war um eines Aufruhrs, so in der Stadt geschehen war, und um eines Mordes willen ins Gefängnis geworfen.)

Johannes 18:16
Petrus aber stand draußen vor der Tür. Da ging der andere Jünger, der dem Hohenpriester bekannt war, hinaus und redete mit der Türhüterin und führte Petrus hinein.

Johannes 18:39
Ihr habt aber eine Gewohnheit, daß ich euch einen auf Ostern losgebe; wollt ihr nun, daß ich euch der Juden König losgebe?

Johannes 19:15
Sie schrieen aber: Weg, weg mit dem! kreuzige ihn! Spricht Pilatus zu ihnen: Soll ich euren König kreuzigen? Die Hohenpriester antworteten: Wir haben keinen König denn den Kaiser.

Apostelgeschichte 3:14
Ihr aber verleugnetet den Heiligen und Gerechten und batet, daß man euch den Mörder schenkte;

Apostelgeschichte 21:36
denn es folgte viel Volks nach und schrie: Weg mit ihm!

Lukas 23:17
Seitenanfang
Seitenanfang