Parallel Verse Lutherbibel 1912 Hat sich sonst keiner gefunden, der wieder umkehrte und gäbe Gott die Ehre, denn dieser Fremdling? Textbibel 1899 Hat sich keiner gefunden, der umkehrte Gott die Ehre zu geben, außer diesem Fremdling? Modernisiert Text Hat sich sonst keiner funden, der wieder umkehrete und, gäbe Gott die Ehre, denn dieser Fremdling? De Bibl auf Bairisch Ist n kainer umkeert, um önn Herrgot z eern, ausser dönn, der wo gar kain Jud nit +ist? King James Bible There are not found that returned to give glory to God, save this stranger. English Revised Version Were there none found that returned to give glory to God, save this stranger? Biblische Schatzkammer to give. Psalm 29:1,2 Psalm 50:23 Psalm 106:13 Jesaja 42:12 Offenbarung 14:7 save. Matthaeus 8:10,12 Matthaeus 15:24-28 Matthaeus 19:30 Matthaeus 20:16 Links Lukas 17:18 Interlinear • Lukas 17:18 Mehrsprachig • Lucas 17:18 Spanisch • Luc 17:18 Französisch • Lukas 17:18 Deutsch • Lukas 17:18 Chinesisch • Luke 17:18 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 17 …17Jesus aber antwortete und sprach: Sind ihrer nicht zehn rein geworden? Wo sind aber die neun? 18Hat sich sonst keiner gefunden, der wieder umkehrte und gäbe Gott die Ehre, denn dieser Fremdling? 19Und er sprach zu ihm: Stehe auf, gehe hin; dein Glaube hat dir geholfen. Querverweise Matthaeus 9:8 Da das Volk das sah, verwunderte es sich und pries Gott, der solche Macht den Menschen gegeben hat. Lukas 17:17 Jesus aber antwortete und sprach: Sind ihrer nicht zehn rein geworden? Wo sind aber die neun? |