Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber all sein Fett soll er abreißen, wie er das Fett vom Schaf des Dankopfers abgerissen hat, und soll's auf dem Altar anzünden zum Feuer dem HERRN. Und soll also der Priester versöhnen seine Sünde, die er getan hat, so wird's ihm vergeben. Textbibel 1899 Das gesamte Fett aber soll er wegnehmen, wie das Fett des Schaflamms beim Heilsopfer weggenommen zu werden pflegt, und der Priester soll es auf dem Altar über den Feueropfern Jahwes in Rauch aufgehn lassen. Wenn ihm so der Priester Sühne geschafft haben wird wegen des Vergehens, dessen er sich schuldig gemacht hatte, wird ihm vergeben werden. Modernisiert Text Aber all sein Fett soll er abreißen, wie er das Fett vom Schaf des Dankopfers abgerissen hat, und soll's auf dem Altar anzünden zum Feuer dem HERRN. Und soll also der Priester versöhnen seine Sünde, die er getan hat, so wird's ihm vergeben. De Bibl auf Bairisch De gantze Fäistn sollt yr ausherloesn wie bei aynn Schaaf für ayn Heilsopfer. Die Tailn sollt dyr Priester mit n Feueropfer von n Herrn auf n Altter in Raauch aufgeen laassn, um önn Sünder z versuenen und von seiner Sündd z loesn; dann werd iem vergöbn. King James Bible And he shall take away all the fat thereof, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of the peace offerings; and the priest shall burn them upon the altar, according to the offerings made by fire unto the LORD: and the priest shall make an atonement for his sin that he hath committed, and it shall be forgiven him. English Revised Version and all the fat thereof shall he take away, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of peace offerings; and the priest shall burn them on the altar, upon the offerings of the LORD made by fire: and the priest shall make atonement for him as touching his sin that he hath sinned, and he shall be forgiven. Biblische Schatzkammer And he 3.Mose 4:31 according 3.Mose 1:1-6:19 and the priest shall make 3.Mose 4:20,26,30,31 3.Mose 1:4 3.Mose 5:6,10,13 3.Mose 6:7 3.Mose 9:7 3.Mose 12:8 3.Mose 14:18,53 3.Mose 16:1-34 4.Mose 15:25 Roemer 3:24-26 Roemer 4:25 Roemer 5:6-11,15-21 Roemer 8:1,3,4 Roemer 10:4 2.Korinther 5:21 Epheser 1:6,7 Epheser 5:2 Kolosser 1:14 Hebraeer 1:3 Hebraeer 4:14 Hebraeer 7:26 Hebraeer 9:14 1.Petrus 1:18,19 1.Petrus 2:22,24 1.Petrus 3:18 1.Johannes 1:7 1.Johannes 2:2 1.Johannes 4:9,10 Offenbarung 1:5,6 Links 3.Mose 4:35 Interlinear • 3.Mose 4:35 Mehrsprachig • Levítico 4:35 Spanisch • Lévitique 4:35 Französisch • 3 Mose 4:35 Deutsch • 3.Mose 4:35 Chinesisch • Leviticus 4:35 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Mose 4 …34Und der Priester soll von dem Blut mit seinem Finger nehmen und auf die Hörner des Brandopferaltars tun und alles andere Blut an den Boden des Altars gießen. 35Aber all sein Fett soll er abreißen, wie er das Fett vom Schaf des Dankopfers abgerissen hat, und soll's auf dem Altar anzünden zum Feuer dem HERRN. Und soll also der Priester versöhnen seine Sünde, die er getan hat, so wird's ihm vergeben. Querverweise 3.Mose 4:20 Und soll mit dem Farren tun, wie er mit dem Farren des Sündopfers getan hat. Und soll also der Priester sie versöhnen, so wird's ihnen vergeben. 3.Mose 4:26 Aber alles sein Fett soll er auf dem Altar anzünden gleich wie das Fett des Dankopfers. Und soll also der Priester seine Sünde versöhnen, so wird's ihm vergeben. 3.Mose 4:31 All sein Fett aber soll er abreißen, wie er das Fett des Dankopfers abgerissen hat, und soll's anzünden auf dem Altar zum süßen Geruch dem HERRN. Und soll also der Priester sie versöhnen, so wird's ihr vergeben. 4.Mose 15:28 Und der Priester soll versöhnen solche Seele, die aus Versehen gesündigt hat, vor dem HERRN, daß er sie versöhne und ihr vergeben werde. |