Parallel Verse Lutherbibel 1912 und lege seine Hand auf des Brandopfers Haupt, so wird es angenehm sein und ihn versöhnen. Textbibel 1899 sodann stemme er die Hand auf den Kopf des Brandopfers, so wird es ihn wohlgefällig machen und ihm Sühne schaffen. Modernisiert Text und lege seine Hand auf des Brandopfers Haupt, so wird es angenehm sein und ihn versöhnen. De Bibl auf Bairisch Er sollt yn n Opfertier d Hand eyn n Kopf auflögn, dyrmit s zo seiner Versuenung angnummen werd. King James Bible And he shall put his hand upon the head of the burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him. English Revised Version And he shall lay his hand upon the head of the burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him. Biblische Schatzkammer put 3.Mose 3:2,8,13 3.Mose 4:4,15,24,29 3.Mose 8:14,22 3.Mose 16:21 2.Mose 29:10,15,19 4.Mose 8:12 Jesaja 53:4-6 2.Korinther 5:20,21 be accepted 3.Mose 22:21,27 Jesaja 56:7 Roemer 12:1 Philipper 4:18 atonement 3.Mose 4:20,26,31,35 3.Mose 5:6 3.Mose 6:7 3.Mose 9:7 3.Mose 16:24 4.Mose 15:25,28 4.Mose 25:13 2.Chronik 29:23,24 Daniel 9:24 Roemer 3:25 Roemer 5:11 Hebraeer 10:4 1.Johannes 2:2 Links 3.Mose 1:4 Interlinear • 3.Mose 1:4 Mehrsprachig • Levítico 1:4 Spanisch • Lévitique 1:4 Französisch • 3 Mose 1:4 Deutsch • 3.Mose 1:4 Chinesisch • Leviticus 1:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Mose 1 …3Will er ein Brandopfer tun von Rindern, so opfere er ein Männlein, das ohne Fehl sei, vor der Tür der Hütte des Stifts, daß es dem HERRN angenehm sei von ihm, 4und lege seine Hand auf des Brandopfers Haupt, so wird es angenehm sein und ihn versöhnen. 5Und er soll das junge Rind schlachten vor dem HERRN; und die Priester, Aarons Söhne, sollen das Blut herzubringen und auf den Altar umhersprengen, der vor der Tür der Hütte des Stifts ist.… Querverweise 2.Mose 28:38 auf der Stirn Aarons, daß also Aaron trage die Missetat des Heiligen, das die Kinder Israel heiligen in allen Gaben ihrer Heiligung; und es soll allewege an seiner Stirn sein, daß er sie versöhne vor dem HERRN. 2.Mose 29:10 und den Farren herzuführen vor die Hütte des Stifts; und Aaron und seine Söhne sollen ihre Hände auf des Farren Haupt legen. 2.Mose 29:15 Aber den einen Widder sollst du nehmen, und Aaron und seine Söhne sollen ihre Hände auf sein Haupt legen. 2.Mose 29:33 Denn es ist zur Versöhnung damit geschehen, zu füllen ihre Hände, daß sie geweiht werden. Kein andrer soll es essen; denn es ist heilig. 3.Mose 3:2 Und soll seine Hand auf desselben Haupt legen und es schlachten vor der Tür der Hütte des Stifts. Und die Priester, Aarons Söhne, sollen das Blut auf den Altar umhersprengen. 3.Mose 3:8 und soll seine Hand auf desselben Haupt legen und es schlachten vor der Hütte des Stifts. Und die Söhne Aarons sollen sein Blut auf dem Altar umhersprengen. 3.Mose 4:4 Und soll den Farren vor die Tür der Hütte des Stifts bringen vor den HERRN und seine Hand auf desselben Haupt legen und ihn schlachten vor dem HERRN. 3.Mose 4:20 Und soll mit dem Farren tun, wie er mit dem Farren des Sündopfers getan hat. Und soll also der Priester sie versöhnen, so wird's ihnen vergeben. 3.Mose 4:26 Aber alles sein Fett soll er auf dem Altar anzünden gleich wie das Fett des Dankopfers. Und soll also der Priester seine Sünde versöhnen, so wird's ihm vergeben. 3.Mose 4:29 und soll ihre Hand auf des Sündopfers Haupt legen und es schlachten an der Stätte des Brandopfers. 3.Mose 4:33 und lege seine Hand auf des Sündopfers Haupt und schlachte es zum Sündopfer an der Stätte, da man die Brandopfer schlachtet. 4.Mose 8:10 und die Leviten vor den HERRN bringen; und die Kinder Israel sollen ihre Hände auf die Leviten legen, 2.Chronik 29:23 und brachten die Böcke zum Sündopfer vor den König und die Gemeinde und legten ihre Hände auf sie, 2.Chronik 29:24 und die Priester schlachteten sie und taten ihr Blut zur Entsündigung auf den Altar, zu versöhnen das ganze Israel. Denn der König hatte befohlen, Brandopfer und Sündopfer zu tun für das ganze Israel. Hesekiel 45:15 Und je ein Lamm von zweihundert Schafen aus der Herde auf der Weide Israels zum Speisopfer und Brandopfer und Dankopfer, zur Versöhnung für sie, spricht der HERR HERR. |