Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und soll sein Fleisch mit Wasser baden an heiliger Stätte und seine eigenen Kleider antun und herausgehen und sein Brandopfer und des Volkes Brandopfer machen und beide, sich und das Volk, versöhnen, Textbibel 1899 Sodann soll er seinen Leib an heiliger Stätte baden und seine Kleider anziehen; dann soll er herauskommen und sein und des Volkes Brandopfer herrichten, um sich und dem Volke Sühne zu schaffen. Modernisiert Text Und soll sein Fleisch mit Wasser baden an heiliger Stätte und seine eigenen Kleider antun; und herausgehen und sein Brandopfer und des Volks Brandopfer machen und beide sich und das Volk versöhnen, De Bibl auf Bairisch Er sollt seinn Kerper an aynn weihen Ort in Wasser badn, seine Gwänder wider anlögn und aushingeen, und sein und yn n Volk sein Brandopfer darzbringen. Dyrmit versuent yr si selbn und s Volk. King James Bible And he shall wash his flesh with water in the holy place, and put on his garments, and come forth, and offer his burnt offering, and the burnt offering of the people, and make an atonement for himself, and for the people. English Revised Version and he shall bathe his flesh in water in a holy place, and put on his garments, and come forth, and offer his burnt offering and the burnt offering of the people, and make atonement for himself and for the people. Biblische Schatzkammer wash 3.Mose 16:4 3.Mose 8:6 3.Mose 14:9 3.Mose 22:6 2.Mose 29:4 Hebraeer 9:10 Hebraeer 10:19-22 Offenbarung 1:5,6 his garments 3.Mose 8:7-9 2.Mose 28:4 2.Mose 29:5 his burnt 3.Mose 16:3,5 and make 3.Mose 16:17 Links 3.Mose 16:24 Interlinear • 3.Mose 16:24 Mehrsprachig • Levítico 16:24 Spanisch • Lévitique 16:24 Französisch • 3 Mose 16:24 Deutsch • 3.Mose 16:24 Chinesisch • Leviticus 16:24 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Mose 16 …23Und Aaron soll in die Hütte des Stifts gehen und ausziehen die leinenen Kleider, die er anzog, da er in das Heiligtum ging, und soll sie daselbst lassen. 24Und soll sein Fleisch mit Wasser baden an heiliger Stätte und seine eigenen Kleider antun und herausgehen und sein Brandopfer und des Volkes Brandopfer machen und beide, sich und das Volk, versöhnen, 25und das Fett vom Sündopfer auf dem Altar anzünden.… Querverweise 2.Mose 28:40 Und den Söhnen Aarons sollst du Röcke, Gürtel und Hauben machen, die herrlich und schön seien. 2.Mose 28:41 Und sollst sie deinem Bruder Aaron samt seinen Söhnen anziehen; und sollst sie salben und ihre Hände füllen und sie weihen, daß sie meine Priester seien. 3.Mose 16:4 und soll den heiligen leinenen Rock anlegen und leinene Beinkleider an seinem Fleisch haben und sich mit einem leinenen Gürtel gürten und den leinenen Hut aufhaben, denn das sind die heiligen Kleider, und soll sein Fleisch mit Wasser baden und sie anlegen. 3.Mose 16:25 und das Fett vom Sündopfer auf dem Altar anzünden. |