Parallel Verse Lutherbibel 1912 Der von obenher kommt, ist über alle. Wer von der Erde ist, der ist von der Erde und redet von der Erde. Der vom Himmel kommt, der ist über alle Textbibel 1899 Der von oben her kommt, ist über allen; der von der Erde ist, ist von der Erde und spricht aus der Erde heraus. Der vom Himmel kommt, Modernisiert Text Der von oben her kommt, ist über alle. Wer von der Erde ist, der ist von der Erde und redet von der Erde; der vom Himmel kommt, der ist über alle De Bibl auf Bairisch Er, wo von obn kimmt, steet über alln; wer von dyr Erdn stammt, ist irdisch und +rödt aau irdisch. Er, wo aus n Himml kimmt, steet über alln. King James Bible He that cometh from above is above all: he that is of the earth is earthly, and speaketh of the earth: he that cometh from heaven is above all. English Revised Version He that cometh from above is above all: he that is of the earth is of the earth, and of the earth he speaketh: he that cometh from heaven is above all. Biblische Schatzkammer that cometh. Johannes 3:13 Johannes 6:33 Johannes 8:23 Epheser 1:20,21 Epheser 4:8-10 is above. Johannes 1:15,27,30 Johannes 5:21-25 Matthaeus 28:18 Apostelgeschichte 10:36 Roemer 9:5 Epheser 1:21 Philipper 2:9-11 1.Petrus 3:22 Offenbarung 19:16 he that is. Johannes 3:12 1.Korinther 15:47,48 Hebraeer 9:1,9,10 he that cometh. Johannes 6:33,51 Johannes 16:27,28 Links Johannes 3:31 Interlinear • Johannes 3:31 Mehrsprachig • Juan 3:31 Spanisch • Jean 3:31 Französisch • Johannes 3:31 Deutsch • Johannes 3:31 Chinesisch • John 3:31 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 3 …30Er muß wachsen, ich aber muß abnehmen. 31Der von obenher kommt, ist über alle. Wer von der Erde ist, der ist von der Erde und redet von der Erde. Der vom Himmel kommt, der ist über alle 32und zeugt, was er gesehen und gehört hat; und sein Zeugnis nimmt niemand an.… Querverweise Matthaeus 28:18 Und Jesus trat zu ihnen, redete mit ihnen und sprach: Mir ist gegeben alle Gewalt im Himmel und auf Erden. Johannes 3:13 Und niemand fährt gen Himmel, denn der vom Himmel herniedergekommen ist, nämlich des Menschen Sohn, der im Himmel ist. Johannes 3:30 Er muß wachsen, ich aber muß abnehmen. Johannes 8:23 Und er sprach zu ihnen: Ihr seid von untenher, ich bin von obenher; ihr seid von dieser Welt, ich bin nicht von dieser Welt. 1.Korinther 15:47 Der erste Mensch ist von der Erde und irdisch; der andere Mensch ist der HERR vom Himmel. 1.Johannes 4:5 Sie sind von der Welt; darum reden sie von der Welt, und die Welt hört sie. |