Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber Jesus vertraute sich ihnen nicht; denn er kannte sie alle Textbibel 1899 Er aber, Jesus, erwiderte ihren Glauben seinerseits nicht, weil er alle kannte, Modernisiert Text Aber Jesus vertrauete sich ihnen nicht; denn er kannte sie alle De Bibl auf Bairisch Dyr Iesen aber verließ si nit auf ien, weil yr seine Passerer gakennt. King James Bible But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all men, English Revised Version But Jesus did not trust himself unto them, for that he knew all men, Biblische Schatzkammer did. Johannes 6:15 Matthaeus 10:16,17 because. Johannes 1:42,46,47 Johannes 5:42 Johannes 6:64 Johannes 16:30 Johannes 21:17 1.Samuel 16:7 1.Chronik 28:9 1.Chronik 29:17 Jeremia 17:9 Matthaeus 9:4 Markus 2:8 Apostelgeschichte 1:24 Hebraeer 4:13 Offenbarung 2:23 Links Johannes 2:24 Interlinear • Johannes 2:24 Mehrsprachig • Juan 2:24 Spanisch • Jean 2:24 Französisch • Johannes 2:24 Deutsch • Johannes 2:24 Chinesisch • John 2:24 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 2 …23Als er aber zu Jerusalem war am Osterfest, glaubten viele an seinen Namen, da sie die Zeichen sahen, die er tat. 24Aber Jesus vertraute sich ihnen nicht; denn er kannte sie alle 25und bedurfte nicht, daß jemand Zeugnis gäbe von einem Menschen; denn er wußte wohl, was im Menschen war. Querverweise 5.Mose 31:21 Und wenn sie dann viel Unglück und Angst betreten wird, so soll dieses Lied ihnen antworten zum Zeugnis; denn es soll nicht vergessen werden aus dem Mund ihrer Nachkommen. Denn ich weiß ihre Gedanken, mit denen sie schon jetzt umgehen, ehe ich sie in das Land bringe, das ich geschworen habe. 1.Koenige 8:39 so wollest du hören im Himmel, in dem Sitz, da du wohnst, und gnädig sein und schaffen, daß du gebest einem jeglichen, wie er gewandelt hat, wie du sein Herz erkennst, denn du allein kennst das Herz aller Kinder der Menschen, Apostelgeschichte 1:24 beteten und sprachen: HERR, aller Herzen Kündiger, zeige an, welchen du erwählt hast unter diesen zweien, Apostelgeschichte 15:8 Und Gott, der Herzenskündiger, zeugte über sie und gab ihnen den heiligen Geist gleichwie auch uns |