Parallel Verse Lutherbibel 1912 aber ich kenne euch, daß ihr nicht Gottes Liebe in euch habt. Textbibel 1899 aber bei euch habe ich erkannt, daß ihr die Liebe Gottes nicht in euch habet. Modernisiert Text Aber ich kenne euch, daß ihr nicht Gottes Liebe in euch habt. De Bibl auf Bairisch I kenn enk diend und waiß doch, däßß önn Herrgot gar nit liebhabtß. King James Bible But I know you, that ye have not the love of God in you. English Revised Version But I know you, that ye have not the love of God in yourselves. Biblische Schatzkammer I know. Johannes 1:47-49 Johannes 2:25 Johannes 21:17 Lukas 16:15 Hebraeer 4:12,13 Offenbarung 2:23 that. Johannes 5:44 Johannes 8:42,47,55 Johannes 15:23,24 Roemer 8:7 1.Johannes 2:15 1.Johannes 3:17 1.Johannes 4:20 Links Johannes 5:42 Interlinear • Johannes 5:42 Mehrsprachig • Juan 5:42 Spanisch • Jean 5:42 Französisch • Johannes 5:42 Deutsch • Johannes 5:42 Chinesisch • John 5:42 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 5 …41Ich nehme nicht Ehre von Menschen; 42aber ich kenne euch, daß ihr nicht Gottes Liebe in euch habt. 43Ich bin gekommen in meines Vaters Namen, und ihr nehmet mich nicht an. So ein anderer wird in seinem eigenen Namen kommen, den werdet ihr annehmen.… Querverweise Johannes 5:41 Ich nehme nicht Ehre von Menschen; Johannes 5:43 Ich bin gekommen in meines Vaters Namen, und ihr nehmet mich nicht an. So ein anderer wird in seinem eigenen Namen kommen, den werdet ihr annehmen. |