Parallel Verse Lutherbibel 1912 Als er aber zu Jerusalem war am Osterfest, glaubten viele an seinen Namen, da sie die Zeichen sahen, die er tat. Textbibel 1899 Wie er aber in Jerusalem am Passa beim Feste war, begannen viele zu glauben an seinen Namen, da sie seine Zeichen schauten, die er that. Modernisiert Text Als er aber zu Jerusalem war in den Ostern auf dem Fest, glaubten viele an seinen Namen, da sie die Zeichen sahen, die er tat. De Bibl auf Bairisch Dyrweil dyr Iesen bei n Oosterföst z Ruslham war, kaamend vil gan n Glaaubn an seinn Nam, wie s de Zaichen saahend, wo yr taat. King James Bible Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did. English Revised Version Now when he was in Jerusalem at the passover, during the feast, many believed on his name, beholding his signs which he did. Biblische Schatzkammer many. Johannes 3:2 Johannes 6:14 Johannes 7:31 Johannes 8:30,31 Johannes 12:42,43 Matthaeus 13:20,21 Markus 4:16,17 Lukas 8:13 Galater 5:6 Epheser 3:16,17 Jakobus 2:19,20 Links Johannes 2:23 Interlinear • Johannes 2:23 Mehrsprachig • Juan 2:23 Spanisch • Jean 2:23 Französisch • Johannes 2:23 Deutsch • Johannes 2:23 Chinesisch • John 2:23 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 2 …22Da er nun auferstanden war von den Toten, gedachten seine Jünger daran, daß er dies gesagt hatte, und glaubten der Schrift und der Rede, die Jesus gesagt hatte.) 23Als er aber zu Jerusalem war am Osterfest, glaubten viele an seinen Namen, da sie die Zeichen sahen, die er tat. 24Aber Jesus vertraute sich ihnen nicht; denn er kannte sie alle… Querverweise Johannes 2:11 Das ist das erste Zeichen, das Jesus tat, geschehen zu Kana in Galiläa, und offenbarte seine Herrlichkeit. Und seine Jünger glaubten an ihn. Johannes 2:13 Und der Juden Ostern war nahe, und Jesus zog hinauf gen Jerusalem. Johannes 4:45 Da er nun nach Galiläa kam, nahmen ihn die Galiläer auf, die gesehen hatten alles, was er zu Jerusalem auf dem Fest getan hatte; denn sie waren auch zum Fest gekommen. Johannes 5:36 Ich aber habe ein größeres Zeugnis; denn des Johannes Zeugnis; denn die Werke, die mir der Vater gegeben hat, daß ich sie vollende, eben diese Werke, die ich tue, zeugen von mir, daß mich der Vater gesandt habe. Johannes 6:2 Und es zog ihm viel Volks nach, darum daß sie die Zeichen sahen, die er an den Kranken tat. Johannes 7:31 Aber viele vom Volk glaubten an ihn und sprachen: Wenn Christus kommen wird, wird er auch mehr Zeichen tun, denn dieser tut? Johannes 11:45 Viele nun der Juden, die zu Maria gekommen waren und sahen, was Jesus tat, glaubten an ihn. 1.Johannes 3:23 Und das ist sein Gebot, daß wir glauben an den Namen seines Sohnes Jesu Christi und lieben uns untereinander, wie er uns ein Gebot gegeben hat. |