Parallel Verse Lutherbibel 1912 Du glaubst, daß ein einiger Gott ist? Du tust wohl daran; die Teufel glauben's auch und zittern. Textbibel 1899 Du glaubst, daß ein einiger Gott ist? Du thust recht daran; auch die Dämonen glauben es und schaudern. Modernisiert Text Du glaubest, daß ein einiger Gott ist; du tust wohl daran; die Teufel glauben's auch und zittern. De Bibl auf Bairisch Du glaaubst, däß s grad dönn ainen Got geit. Daa haast Recht. Aau de boesn Geister glaaubnd dös - und +fibernd grad yso vor Angst. King James Bible Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble. English Revised Version Thou believest that God is one; thou doest well: the devils also believe, and shudder. Biblische Schatzkammer 5.Mose 6:4 Jesaja 43:10 Jesaja 44:6,8 Jesaja 45:6,21,22 Jesaja 46:9 Sacharja 14:9 Markus 12:29 Johannes 17:3 Roemer 3:30 1.Korinther 8:4,6 Galater 3:20 Epheser 4:5,6 1.Timotheus 2:5 Judas 1:4 thou doest. Jakobus 2:8 Jona 4:4,9 Markus 7:9 the. Matthaeus 8:29 Markus 1:24 Markus 5:7 Lukas 4:34 Apostelgeschichte 16:17 Apostelgeschichte 19:15 Apostelgeschichte 24:25 Judas 1:6 Offenbarung 20:2,3,10 Links Jakobus 2:19 Interlinear • Jakobus 2:19 Mehrsprachig • Santiago 2:19 Spanisch • Jacques 2:19 Französisch • Jakobus 2:19 Deutsch • Jakobus 2:19 Chinesisch • James 2:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jakobus 2 …18Aber es möchte jemand sagen: Du hast den Glauben, und ich habe die Werke; zeige mir deinen Glauben ohne die Werke, so will ich dir meinen Glauben zeigen aus meinen Werken. 19Du glaubst, daß ein einiger Gott ist? Du tust wohl daran; die Teufel glauben's auch und zittern. 20Willst du aber erkennen, du eitler Mensch, daß der Glaube ohne Werke tot sei?… Querverweise 5.Mose 6:4 Höre, Israel, der HERR, unser Gott, ist ein einiger HERR. Matthaeus 8:29 Und siehe, sie schrieen und sprachen: Ach Jesu, du Sohn Gottes, was haben wir mit dir zu tun? Bist du hergekommen, uns zu quälen, ehe denn es Zeit ist? Markus 1:24 und sprach: Halt, was haben wir mit dir zu schaffen, Jesus von Nazareth? Du bist gekommen, uns zu verderben. Ich weiß wer du bist: der Heilige Gottes. Markus 5:7 Was habe ich mit dir zu tun, o Jesu, du Sohn Gottes, des Allerhöchsten? Ich beschwöre dich bei Gott, daß du mich nicht quälest! Markus 12:29 Jesus aber antwortete ihm: Das vornehmste Gebot vor allen Geboten ist das: "Höre Israel, der HERR, unser Gott, ist ein einiger Gott; Lukas 4:34 und sprach: Halt, was haben wir mit dir zu schaffen, Jesus von Nazareth? Du bist gekommen uns zu verderben. Ich weiß wer du bist: der heilige Gottes. Apostelgeschichte 19:15 Aber der böse Geist antwortete und sprach: Jesus kenne ich wohl, und von Paulus weiß ich wohl; wer seid ihr aber? Jakobus 2:8 So ihr das königliche Gesetz erfüllet nach der Schrift: "Liebe deinen Nächsten wie dich selbst," so tut ihr wohl; |