Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wenn ich gedenke: Ich will meiner Klage vergessen und meine Gebärde lassen fahren und mich erquicken, Textbibel 1899 Wenn ich denke: Ich will meinen Jammer vergessen, will meinen Unmut lassen und heiter blicken, Modernisiert Text Wenn ich gedenke, ich will meiner Klage vergessen und meine Gebärde lassen fahren und mich erquicken, De Bibl auf Bairisch Ja, freilich main i: 'Gee, hoer auf ietz! Ietz reiß di zamm und tue nit so schieh!' King James Bible If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself: English Revised Version If I say, I will forget my complaint, I will put off my sad countenance, and be of good cheer: Biblische Schatzkammer Hiob 7:13 Psalm 77:2,3 Jeremia 8:18 Links Hiob 9:27 Interlinear • Hiob 9:27 Mehrsprachig • Job 9:27 Spanisch • Job 9:27 Französisch • Hiob 9:27 Deutsch • Hiob 9:27 Chinesisch • Job 9:27 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 9 …26Sie sind dahingefahren wie die Rohrschiffe, wie ein Adler fliegt zur Speise. 27Wenn ich gedenke: Ich will meiner Klage vergessen und meine Gebärde lassen fahren und mich erquicken, 28so fürchte ich alle meine Schmerzen, weil ich weiß, daß du mich nicht unschuldig sein lässest.… Querverweise Hiob 7:11 Darum will ich auch meinem Munde nicht wehren; ich will reden in der Angst meines Herzens und will klagen in der Betrübnis meiner Seele. Hiob 16:6 Aber wenn ich schon rede, so schont mein der Schmerz nicht; lasse ich's anstehen so geht er nicht von mir. Psalm 55:2 Merke auf mich und erhöre mich, wie ich so kläglich zage und heule, |