Hiob 36:21
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Hüte dich und kehre dich nicht zum Unrecht, wie du denn vor Elend angefangen hast.

Textbibel 1899
Hüte dich, wende dich nicht zum Frevel; denn dazu hast du mehr Lust als zum Leiden.

Modernisiert Text
Hüte dich und kehre dich nicht zum Unrecht, wie du denn vor Elend angefangen hast.

De Bibl auf Bairisch
Ietz schaug halt enddlich, däßst non d Reib kriegst! Gee zue, dös Ander bringt doch nix!

King James Bible
Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.

English Revised Version
Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
Biblische Schatzkammer

regard

Psalm 66:18
Wo ich Unrechtes vorhätte in meinem Herzen, so würde der HERR nicht hören;

Hesekiel 14:4
Darum rede mit ihnen und sage zu ihnen: So spricht der HERR HERR: Welcher Mensch vom Hause Israel mit dem Herzen an seinen Götzen hängt und hält an dem Anstoß zu seiner Missetat und kommt zum Propheten, dem will ich, der HERR, antworten, wie er verdient hat mit seiner großen Abgötterei,

Matthaeus 5:29,30
rgert dich aber dein rechtes Auge, so reiß es aus und wirf's von dir. Es ist dir besser, daß eins deiner Glieder verderbe, und nicht der ganze Leib in die Hölle geworfen werde.…

this

Hiob 34:7-9
Wer ist ein solcher Hiob, der da Spötterei trinkt wie Wasser…

Hiob 35:3
Denn du sprichst: "Wer gilt bei dir etwas? Was hilft es, ob ich nicht sündige?"

Daniel 3:16-18
Da fingen an Sadrach, Mesach, Abed-Nego und sprachen zum König Nebukadnezar: Es ist nicht not, daß wir darauf antworten.…

Daniel 6:10
Als nun Daniel erfuhr, daß solch Gebot unterschrieben wäre, ging er hinein in sein Haus (er hatte aber an seinem Söller offene Fenster gegen Jerusalem); und er fiel des Tages dreimal auf seine Kniee, betete, lobte und dankte seinem Gott, wie er denn bisher zu tun pflegte.

Matthaeus 13:21
aber er hat nicht Wurzel in sich, sondern ist wetterwendisch; wenn sich Trübsal und Verfolgung erhebt um des Wortes willen, so ärgert er sich alsbald.

Matthaeus 16:24
Da sprach Jesus zu seinen Jüngern: Will mir jemand nachfolgen, der verleugne sich selbst und nehme sein Kreuz auf sich und folge mir.

Apostelgeschichte 5:40,41
Da fielen sie ihm zu und riefen die Apostel, stäupten sie und geboten ihnen, sie sollten nicht Reden in dem Namen Jesu, und ließen sie gehen.…

Hebraeer 11:25
und erwählte viel lieber, mit dem Volk Gottes Ungemach zu leiden, denn die zeitliche Ergötzung der Sünde zu haben,

1.Petrus 3:17
Denn es ist besser, so es Gottes Wille ist, daß ihr von Wohltat wegen leidet als von Übeltat wegen.

1.Petrus 4:15,16
Niemand aber unter euch leide als ein Mörder oder Dieb oder Übeltäter oder der in ein fremdes Amt greift.…

Links
Hiob 36:21 InterlinearHiob 36:21 MehrsprachigJob 36:21 SpanischJob 36:21 FranzösischHiob 36:21 DeutschHiob 36:21 ChinesischJob 36:21 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 36
20Du darfst der Nacht nicht begehren, welche Völker wegnimmt von ihrer Stätte. 21Hüte dich und kehre dich nicht zum Unrecht, wie du denn vor Elend angefangen hast. 22Siehe Gott ist zu hoch in seiner Kraft; wo ist ein Lehrer, wie er ist?…
Querverweise
Hebraeer 11:25
und erwählte viel lieber, mit dem Volk Gottes Ungemach zu leiden, denn die zeitliche Ergötzung der Sünde zu haben,

Hiob 36:8
Und wenn sie gefangen blieben in Stöcken und elend gebunden mit Stricken,

Hiob 36:10
und öffnet ihnen das Ohr zur Zucht und sagt ihnen, daß sie sich von dem Unrechten bekehren sollen.

Hiob 36:15
Aber den Elenden wird er in seinem Elend erretten und dem Armen das Ohr öffnen in der Trübsal.

Psalm 31:6
Ich hasse, die da halten auf eitle Götzen; ich aber hoffe auf den HERRN.

Psalm 66:18
Wo ich Unrechtes vorhätte in meinem Herzen, so würde der HERR nicht hören;

Hiob 36:20
Seitenanfang
Seitenanfang