Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ach Erde, bedecke mein Blut nicht! und mein Geschrei finde keine Ruhestätte! Textbibel 1899 O Erde, bedecke nicht mein Blut! Mein Wehruf finde keine Ruhestatt! Modernisiert Text Ach, Erde, verdecke mein Blut nicht! und mein Geschrei müsse nicht Raum finden! De Bibl auf Bairisch Erdn, döck s Bluet nit zue; laaß s woltten schrein! King James Bible O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no place. English Revised Version O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no resting place. Biblische Schatzkammer O earth Jeremia 22:29 cover not 1.Mose 4:11 Nehemia 4:5 Jesaja 26:21 Hesekiel 24:7 let my cry Hiob 27:9 Psalm 66:18,19 Jesaja 1:15 Jesaja 58:9,10 Jakobus 4:3,4 Links Hiob 16:18 Interlinear • Hiob 16:18 Mehrsprachig • Job 16:18 Spanisch • Job 16:18 Französisch • Hiob 16:18 Deutsch • Hiob 16:18 Chinesisch • Job 16:18 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 16 …17wiewohl kein Frevel in meiner Hand ist und mein Gebet ist rein. 18Ach Erde, bedecke mein Blut nicht! und mein Geschrei finde keine Ruhestätte! 19Auch siehe da, meine Zeuge ist mein Himmel; und der mich kennt, ist in der Höhe.… Querverweise Hiob 16:17 wiewohl kein Frevel in meiner Hand ist und mein Gebet ist rein. Hiob 16:19 Auch siehe da, meine Zeuge ist mein Himmel; und der mich kennt, ist in der Höhe. Psalm 119:169 HERR, laß meine Klage vor dich kommen; unterweise mich nach deinem Wort. Jesaja 26:21 Denn siehe, der HERR wird ausgehen von seinem Ort, heimzusuchen die Bosheit der Einwohner des Landes über sie, daß das Land wird offenbaren ihr Blut und nicht weiter verhehlen, die darin erwürgt sind. |