Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich habe einen Sack um meine Haut genäht und habe mein Horn in den Staub gelegt. Textbibel 1899 Härenes Gewand habe ich um meine Haut genäht, habe in den Staub mein Horn gebohrt. Modernisiert Text Ich habe einen Sack um meine Haut genähet und habe mein Horn in den Staub gelegt. De Bibl auf Bairisch Söck lög i ee schoon an; d Eer ist dyrhin. King James Bible I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust. English Revised Version I have sewed sackcloth upon my skin, and have laid my horn in the dust. Biblische Schatzkammer sewed 1.Koenige 21:27 Jesaja 22:12 defiled my horn Hiob 30:19 1.Samuel 2:10 Psalm 7:5 Psalm 75:5,10 Links Hiob 16:15 Interlinear • Hiob 16:15 Mehrsprachig • Job 16:15 Spanisch • Job 16:15 Französisch • Hiob 16:15 Deutsch • Hiob 16:15 Chinesisch • Job 16:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 16 …14Er hat mir eine Wunde über die andere gemacht; er ist an mich gelaufen wie ein Gewaltiger. 15Ich habe einen Sack um meine Haut genäht und habe mein Horn in den Staub gelegt. 16Mein Antlitz ist geschwollen von Weinen, und meine Augenlider sind verdunkelt,… Querverweise 1.Mose 37:34 Und Jakob zerriß sein Kleider und legte einen Sack um seine Lenden und trug Leid um seinen Sohn lange Zeit. 1.Samuel 2:1 Und Hanna betete und sprach: Mein Herz ist fröhlich in dem HERRN; mein Horn ist erhöht in dem HERRN. Mein Mund hat sich weit aufgetan über meine Feinde; denn ich freue mich deines Heils. Hiob 19:9 Er hat meine Ehre mir ausgezogen und die Krone von meinem Haupt genommen. Psalm 7:5 so verfolge mein Feind meine Seele und ergreife sie und trete mein Leben zu Boden und lege meine Ehre in den Staub. (Sela.) Psalm 69:11 Ich habe einen Sack angezogen; aber sie treiben Gespött mit mir. Klagelieder 3:29 und seinen Mund in den Staub stecke und der Hoffnung warte |