Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und die Fürsten wurden zornig über Jeremia und ließen ihn schlagen und warfen ihn ins Gefängnis im Hause Jonathans, des Schreibers; den setzten sie zum Kerkermeister. Textbibel 1899 Und die Oberen gerieten in Zorn wider Jeremia, schlugen ihn und legten ihn ins Gefängnis im Hause des Staatsschreibers Jonathan; denn das hatten sie zum Kerker gemacht. Modernisiert Text Und die Fürsten wurden zornig über Jeremia und ließen ihn schlagen und warfen ihn ins Gefängnis im Hause Jonathans, des Schreibers; denselbigen setzten sie zum Kerkermeister. De Bibl auf Bairisch Die wurdnd ganz wuetig über n Ierymiesn, schluegnd n und schmissnd n eyn n Körker, eyn n Kantzler Jonant seinn Haus, dös was myn dyrzue hergrichtt hiet. King James Bible Wherefore the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe: for they had made that the prison. English Revised Version And the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe; for they had made that the prison. Biblische Schatzkammer the princes. Jeremia 20:1-3 Jeremia 26:16 Matthaeus 21:35 Matthaeus 23:34 Matthaeus 26:67,68 Lukas 20:10,11 Lukas 22:64 Johannes 18:22 Apostelgeschichte 5:28,40 Apostelgeschichte 16:22-24 Apostelgeschichte 23:2,3 Hebraeer 11:36-38 put. 1.Mose 39:20 2.Chronik 16:10 2.Chronik 18:26 Apostelgeschichte 5:18 Apostelgeschichte 12:4-6 Offenbarung 2:10 in the. Jeremia 37:20 Jeremia 38:6,26 Links Jeremia 37:15 Interlinear • Jeremia 37:15 Mehrsprachig • Jeremías 37:15 Spanisch • Jérémie 37:15 Französisch • Jeremia 37:15 Deutsch • Jeremia 37:15 Chinesisch • Jeremiah 37:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jeremia 37 …14Jeremia sprach: Das ist nicht wahr; ich will nicht zu den Chaldäern fallen. Aber Jeria wollte ihn nicht hören, sondern griff Jeremia und brachte ihn zu den Fürsten. 15Und die Fürsten wurden zornig über Jeremia und ließen ihn schlagen und warfen ihn ins Gefängnis im Hause Jonathans, des Schreibers; den setzten sie zum Kerkermeister. 16Also ging Jeremia in die Grube und den Kerker und lag lange Zeit daselbst.… Querverweise Matthaeus 21:35 Da nahmen die Weingärtner seine Knechte; einen stäupten sie, den andern töteten sie, den dritten steinigten sie. Apostelgeschichte 5:18 und legten die Hände an die Apostel und warfen sie in das gemeine Gefängnis. Hebraeer 11:36 Etliche haben Spott und Geißeln erlitten, dazu Bande und Gefängnis; 1.Mose 39:20 Da nahm ihn sein Herr und legte ihn ins Gefängnis, darin des Königs Gefangene lagen; und er lag allda im Gefängnis. 2.Chronik 16:10 Aber Asa ward zornig über den Seher und legte ihn ins Gefängnis; denn er grollte ihm über diesem Stück. Und Asa unterdrückte etliche des Volkes zu der Zeit. 2.Chronik 18:26 und sagt: So spricht der König: Legt diesen ins Gefängnis und speist ihn mit Brot und Wasser der Trübsal, bis ich wiederkomme mit Frieden. Jeremia 18:23 Und weil du, HERR, weißt alle ihre Anschläge wider mich, daß sie mich töten wollen, so vergib ihnen ihre Missetat nicht und laß ihre Sünde vor dir nicht ausgetilgt werden. Laß sie vor dir gestürzt werden und handle mit ihnen nach deinem Zorn. Jeremia 20:1 Da aber Pashur, ein Sohn Immers, der Priester, der zum Obersten im Hause des HERRN gesetzt war, Jeremia hörte solche Worte weissagen, Jeremia 26:16 Da sprachen die Fürsten und das ganze Volk zu den Priestern und Propheten: Dieser ist des Todes nicht schuldig; denn er hat zu uns geredet im Namen des HERRN, unsers Gottes. Jeremia 37:4 Denn Jeremia ging unter dem Volk aus und ein, und niemand legte ihn ins Gefängnis. Jeremia 38:26 so sprich: Ich habe den König gebeten, daß er mich nicht wiederum ließe in des Jonathan Haus führen; ich möchte daselbst sterben. |