Parallel Verse Lutherbibel 1912 Bin ich denn damit euer Feind geworden, daß ich euch die Wahrheit vorhalte? Textbibel 1899 So bin ich wohl euer Feind geworden, weil ich wahr bin gegen euch? Modernisiert Text Bin ich denn also euer Feind worden, daß ich euch die Wahrheit vorhalte? De Bibl auf Bairisch Bin i ietz also enker Feind wordn, grad weil i enk d Waaret vürhalt? King James Bible Am I therefore become your enemy, because I tell you the truth? English Revised Version So then am I become your enemy, because I tell you the truth? Biblische Schatzkammer become. Galater 3:1-4 1.Koenige 18:17,18 1.Koenige 21:20 1.Koenige 22:8,27 2.Chronik 24:20-22 2.Chronik 25:16 Psalm 141:5 Sprueche 9:8 Johannes 7:7 Johannes 8:45 because. Galater 2:5,14 Galater 5:7 Links Galater 4:16 Interlinear • Galater 4:16 Mehrsprachig • Gálatas 4:16 Spanisch • Galates 4:16 Französisch • Galater 4:16 Deutsch • Galater 4:16 Chinesisch • Galatians 4:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Galater 4 …15Wie wart ihr dazumal so selig! ich bin euer Zeuge, daß, wenn es möglich gewesen wäre, ihr hättet eure Augen ausgerissen und mir gegeben. 16Bin ich denn damit euer Feind geworden, daß ich euch die Wahrheit vorhalte? 17Sie eifern um euch nicht fein; sondern sie wollen euch von mir abfällig machen, daß ihr um sie eifern sollt.… Querverweise Amos 5:10 Aber sie sind dem gram, der sie im Tor straft, und halten den für einen Greuel, der heilsam lehrt. Galater 4:15 Wie wart ihr dazumal so selig! ich bin euer Zeuge, daß, wenn es möglich gewesen wäre, ihr hättet eure Augen ausgerissen und mir gegeben. Galater 4:17 Sie eifern um euch nicht fein; sondern sie wollen euch von mir abfällig machen, daß ihr um sie eifern sollt. |