Parallel Verse Lutherbibel 1912 er offenbart, was tief und verborgen ist; er weiß, was in der Finsternis liegt, denn bei ihm ist eitel Licht. Textbibel 1899 Er enthüllt die tiefsten und verborgensten Geheimnisse, weiß, was in der Finsternis geschieht, und das Licht wohnt bei ihm. Modernisiert Text er offenbaret, was tief und verborgen ist; er weiß, was in Finsternis liegt; denn bei ihm ist eitel Licht. De Bibl auf Bairisch Er enthüllt dös, was unergründlich ist, seght, was in dyr Finster ist; und bei iem ist s Liecht. King James Bible He revealeth the deep and secret things: he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him. English Revised Version he revealeth the deep and secret things: he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him. Biblische Schatzkammer revealeth. Daniel 2:11,28,29 1.Mose 37:5-9 1.Mose 41:16,25-28 Hiob 12:22 Psalm 25:14 Jesaja 41:22,26 Jesaja 42:9 Matthaeus 13:13 Roemer 16:25,26 1.Korinther 2:9-11 Epheser 3:5 he knoweth. Hiob 26:6 Psalm 139:11,12 Jeremia 23:24 Lukas 12:2,3 Johannes 21:17 1.Korinther 4:5 Hebraeer 4:13 and the. Daniel 5:11,14 Psalm 36:9 Psalm 104:2 Johannes 1:9 Johannes 8:12 Johannes 12:45,46 1.Timotheus 6:16 Jakobus 1:17 1.Johannes 1:5 Links Daniel 2:22 Interlinear • Daniel 2:22 Mehrsprachig • Daniel 2:22 Spanisch • Daniel 2:22 Französisch • Daniel 2:22 Deutsch • Daniel 2:22 Chinesisch • Daniel 2:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Daniel 2 …21Er ändert Zeit und Stunde; er setzt Könige ab und setzt Könige ein; er gibt den Weisen ihre Weisheit und den Verständigen ihren Verstand; 22er offenbart, was tief und verborgen ist; er weiß, was in der Finsternis liegt, denn bei ihm ist eitel Licht. 23Ich danke dir und lobe dich, Gott meiner Väter, der du mir Weisheit und Stärke verleihst und jetzt offenbart hast, darum wir dich gebeten haben; denn du hast uns des Königs Sache offenbart. Querverweise Hebraeer 4:13 Und keine Kreatur ist vor ihm unsichtbar, es ist aber alles bloß und entdeckt vor seinen Augen. Von dem reden wir. Jakobus 1:17 Alle gute Gabe und alle vollkommene Gabe kommt von obenherab, von dem Vater des Lichts, bei welchem ist keine Veränderung noch Wechsel des Lichtes und der Finsternis. 1.Johannes 1:5 Und das ist die Verkündigung, die wir von ihm gehört haben und euch verkündigen, daß Gott Licht ist und in ihm ist keine Finsternis. 1.Mose 41:16 Joseph antwortete Pharao und sprach: Das steht bei mir nicht; Gott wird doch Pharao Gutes weissagen. Hiob 12:22 Er öffnet die finsteren Gründe und bringt heraus das Dunkel an das Licht. Hiob 26:6 Das Grab ist aufgedeckt vor ihm, und der Abgrund hat keine Decke. Psalm 25:14 Das Geheimnis des HERRN ist unter denen, die ihn fürchten; und seinen Bund läßt er sie wissen. Psalm 36:9 Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, und in deinem Licht sehen wir das Licht. Psalm 139:12 Denn auch Finsternis ist nicht finster bei dir, und die Nacht leuchtet wie der Tag, Finsternis ist wie das Licht. Jesaja 45:7 der ich das Licht mache und schaffe die Finsternis, der ich Frieden gebe und schaffe das Übel. Ich bin der HERR, der solches alles tut. Jeremia 23:24 Meinst du, daß sich jemand so heimlich verbergen könne, daß ich ihn nicht sehe? spricht der HERR. Bin ich es nicht, der Himmel und Erde füllt? spricht der HERR. Daniel 2:19 Da ward Daniel solch verborgenes Ding durch ein Gesicht des Nachts offenbart. Daniel 2:28 Aber es ist ein Gott im Himmel, der kann verborgene Dinge offenbaren; der hat dem König Nebukadnezar angezeigt, was in künftigen Zeiten geschehen soll. Daniel 2:47 Und der König antwortete Daniel und sprach: Es ist kein Zweifel, euer Gott ist ein Gott über alle Götter und ein HERR über alle Könige, der da kann verborgene Dinge offenbaren, weil du dies verborgene Ding hast können offenbaren. Daniel 5:11 Es ist ein Mann in deinem Königreich, der den Geist der heiligen Götter hat. Denn zu deines Vaters Zeit ward bei ihm Erleuchtung gefunden, Klugheit und Weisheit, wie der Götter Weisheit ist; und dein Vater, König Nebukadnezar, setzte ihn über die Sternseher, Weisen, Chaldäer und Wahrsager, Daniel 5:14 Ich habe von dir hören sagen, daß du den Geist der Götter hast und Erleuchtung, Verstand und hohe Weisheit bei dir gefunden sei. |