Parallel Verse Lutherbibel 1912 Spräche ich: Finsternis möge mich decken! so muß die Nacht auch Licht um mich sein. Textbibel 1899 Spräche ich: "Eitel Finsternis möge mich bedecken, und zu Nacht werde das Licht um mich her": Modernisiert Text Spräche ich: Finsternis möge mich decken, so muß die Nacht auch Licht um mich sein; De Bibl auf Bairisch Gäng i zuer Finster: "Känntst mi verstöcken?", gäng i zo n Tagsliecht: "Gee, magst nit Nacht werdn?!", King James Bible If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. English Revised Version If I say, Surely the darkness shall overwhelm me, and the light about me shall be night; Biblische Schatzkammer surely Psalm 10:11-13 Psalm 94:7 Hiob 22:12-14 Jesaja 29:15 Jeremia 23:24 even the night Hiob 12:22 Links Psalm 139:11 Interlinear • Psalm 139:11 Mehrsprachig • Salmos 139:11 Spanisch • Psaume 139:11 Französisch • Psalm 139:11 Deutsch • Psalm 139:11 Chinesisch • Psalm 139:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 139 …10so würde mich doch deine Hand daselbst führen und deine Rechte mich halten. 11Spräche ich: Finsternis möge mich decken! so muß die Nacht auch Licht um mich sein. 12Denn auch Finsternis ist nicht finster bei dir, und die Nacht leuchtet wie der Tag, Finsternis ist wie das Licht.… Querverweise Hiob 22:13 Und du sprichst: "Was weiß Gott? Sollte er, was im Dunkeln ist, richten können? Hiob 34:22 Es ist keine Finsternis noch Dunkel, daß sich da möchten verbergen die Übeltäter. |