Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und ist in keinem andern-Heil, ist auch kein andrer Name unter dem Himmel den Menschen gegeben, darin wir sollen selig werden. Textbibel 1899 Und es ist in keinem andern Heil, gibt es doch auch keinen andern Namen unter dem Himmel, der den Menschen gegeben wäre, dadurch wir gerettet werden sollen. Modernisiert Text Und ist in keinem andern Heil, ist auch kein anderer Name den Menschen gegeben, darinnen wir sollen selig werden. De Bibl auf Bairisch *Er* bringt d Erloesung und sünst gar niemdd. Denn es ist üns Menschn kain anderner Nam auf dyr Erdn göbn, wo myr grött werdn sollnd dyrdurch." King James Bible Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved. English Revised Version And in none other is there salvation: for neither is there any other name under heaven, that is given among men, wherein we must be saved. Biblische Schatzkammer is there. Apostelgeschichte 10:42,43 Matthaeus 1:21 Markus 16:15,16 Johannes 3:36 Johannes 14:6 1.Korinther 3:11 1.Timotheus 2:5,6 Hebraeer 2:3 Hebraeer 12:25 1.Johannes 5:11,12 Offenbarung 7:9,10 Offenbarung 20:15 under. Apostelgeschichte 2:5 1.Mose 7:19 Hiob 41:11 Psalm 45:17 Kolosser 1:23 Links Apostelgeschichte 4:12 Interlinear • Apostelgeschichte 4:12 Mehrsprachig • Hechos 4:12 Spanisch • Actes 4:12 Französisch • Apostelgeschichte 4:12 Deutsch • Apostelgeschichte 4:12 Chinesisch • Acts 4:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 4 …11Das ist der Stein, von euch Bauleuten verworfen, der zum Eckstein geworden ist. 12Und ist in keinem andern-Heil, ist auch kein andrer Name unter dem Himmel den Menschen gegeben, darin wir sollen selig werden. Querverweise Matthaeus 1:21 Und sie wird einen Sohn gebären, des Namen sollst du Jesus heißen; denn er wird sein Volk selig machen von ihren Sünden. Apostelgeschichte 10:43 Von diesem zeugen alle Propheten, daß durch seinen Namen alle, die an ihn glauben, Vergebung der Sünden empfangen sollen. Apostelgeschichte 13:26 Ihr Männer, liebe Brüder, ihr Kinder des Geschlechts Abraham und die unter euch Gott fürchten, euch ist das Wort dieses Heils gesandt. 1.Timotheus 2:5 Denn es ist ein Gott und ein Mittler zwischen Gott und den Menschen, nämlich der Mensch Christus Jesus, |