Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn ich halte die Wege des HERRN und bin nicht gottlos wider meinen Gott. Textbibel 1899 Denn ich hielt inne die Wege Jahwes und frevelte nicht gegen meinen Gott. Modernisiert Text Denn ich halte die Wege des HERRN und bin nicht gottlos wider meinen Gott. De Bibl auf Bairisch I gwandlt seinn Pfad, haet önn Herrn nie verlaassn. King James Bible For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God. English Revised Version For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God. Biblische Schatzkammer I have kept 4.Mose 16:15 1.Samuel 12:3 Hiob 23:10-12 2.Korinther 1:12 the ways 1.Mose 18:19 Psalm 119:1 Psalm 128:1 Sprueche 8:32 have not Psalm 36:3 Psalm 125:5 Zephanja 1:6 Johannes 15:10 Hebraeer 10:38,39 Links 2.Samuel 22:22 Interlinear • 2.Samuel 22:22 Mehrsprachig • 2 Samuel 22:22 Spanisch • 2 Samuel 22:22 Französisch • 2 Samuel 22:22 Deutsch • 2.Samuel 22:22 Chinesisch • 2 Samuel 22:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Samuel 22 …21Der HERR tut wohl an mir nach meiner Gerechtigkeit; er vergilt mir nach der Reinigkeit meiner Hände. 22Denn ich halte die Wege des HERRN und bin nicht gottlos wider meinen Gott. 23Denn alle seine Rechte habe ich vor Augen, und seine Gebote werfe ich nicht von mir;… Querverweise 1.Mose 18:19 Denn ich weiß, er wird befehlen seinen Kindern und seinem Hause nach ihm, daß sie des HERRN Wege halten und tun, was recht und gut ist, auf daß der HERR auf Abraham kommen lasse, was er ihm verheißen hat. Psalm 128:1 Ein Lied im höhern Chor. Wohl dem, der den HERRN fürchtet und auf seinen Wegen geht! Sprueche 8:32 So gehorchet mir nun, meine Kinder. Wohl denen, die meine Wege halten! |