Parallel Verse Lutherbibel 1912 und mein Volk sich demütigt, das nach meinem Namen genannt ist, daß sie beten und mein Angesicht suchen und sich von ihren bösen Wegen bekehren werden: so will ich vom Himmel hören und ihre Sünde vergeben und ihr Land heilen. Textbibel 1899 und mein Volk, das nach meinem Namen genannt ist, sich demütigt, und sie zu mir beten und mein Angesicht suchen und sich von ihrem schlimmen Wandel bekehren, so will ich vom Himmel her sie erhören, ihnen ihre Sünde vergeben und ihrem Lande Heilung schaffen. Modernisiert Text daß sie mein Volk demütigen, das nach meinem Namen genannt ist, und sie beten und mein Angesicht suchen und sich von ihren bösen Wegen bekehren werden, so will ich vom Himmel hören und ihre Sünde vergeben und ihr Land heilen. De Bibl auf Bairisch und mein Volk, über dös was mein Nam ausgrueffen ist, diemüetigt si und bett wider, suecht mi und keert von seinn übln Wög um, naacherd seb i dös in n Himml. I verzeih iem d Sündd und laaß für s Land allss guet werdn. King James Bible If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land. English Revised Version if my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land. Biblische Schatzkammer my people Jesaja 63:19 2.Chronik 6:37-39 2.Chronik 33:12,13,18,19 3.Mose 26:40,41 5.Mose 4:29,30 5.Mose 30:1-6 Hesekiel 33:11 Jakobus 4:9,10 and pray Apostelgeschichte 9:11 seek my face Jesaja 45:19 Klagelieder 3:40,41 turn from Sprueche 28:13 Jesaja 55:6,7 Jesaja 59:20 Hesekiel 18:27-30 will I hear 2.Chronik 6:27,30,39 heal their land Psalm 60:2 Jeremia 8:22 Jeremia 33:6 Jeremia 51:9 Links 2.Chronik 7:14 Interlinear • 2.Chronik 7:14 Mehrsprachig • 2 Crónicas 7:14 Spanisch • 2 Chroniques 7:14 Französisch • 2 Chronik 7:14 Deutsch • 2.Chronik 7:14 Chinesisch • 2 Chronicles 7:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Chronik 7 …13Siehe, wenn ich den Himmel zuschließe, daß es nicht regnet, oder heiße die Heuschrecken das Land fressen oder lasse Pestilenz unter mein Volk kommen, 14und mein Volk sich demütigt, das nach meinem Namen genannt ist, daß sie beten und mein Angesicht suchen und sich von ihren bösen Wegen bekehren werden: so will ich vom Himmel hören und ihre Sünde vergeben und ihr Land heilen. 15So sollen nun meine Augen offen sein und meine Ohren aufmerken auf das Gebet an dieser Stätte.… Querverweise Jakobus 4:10 Demütiget euch vor Gott, so wir er euch erhöhen. 4.Mose 6:27 Denn ihr sollt meinen Namen auf die Kinder Israel legen, daß ich sie segne. 5.Mose 28:10 daß alle Völker auf Erden werden sehen, daß du nach dem Namen des HERRN genannt bist, und werden sich vor dir fürchten. 2.Chronik 6:33 so wollest du hören vom Himmel, vom Sitz deiner Wohnung, und tun alles, warum er dich anruft, auf daß alle Völker auf Erden deinen Namen erkennen und dich fürchten wie dein Volk Israel und innewerden, daß dies Haus, das ich gebaut habe, nach deinem Namen genannt sei. 2.Chronik 6:37 und sie in ihr Herz schlagen in dem Lande, darin sie gefangen sind, und bekehren sich und flehen zu dir im Lande ihres Gefängnisses und sprechen: Wir haben gesündigt, übel getan und sind gottlos gewesen, Psalm 60:2 Der du die Erde bewegt und zerrissen hast, heile ihre Brüche, die so zerschellt ist. Hesekiel 33:12 Und du, Menschenkind, sprich zu deinem Volk: Wenn ein Gerechter Böses tut, so wird's ihm nicht helfen, daß er fromm gewesen ist; und wenn ein Gottloser fromm wird, so soll's ihm nicht schaden, daß er gottlos gewesen ist. So kann auch der Gerechte nicht leben, wenn er sündigt. |