Jesaja 63:19
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Wir sind geworden wie solche, über die du niemals herrschtest und die nicht nach deinem Namen genannt wurden.

Textbibel 1899
Wir stehen da wie solche, über die du längst nicht mehr geherrscht hast, die nie nach deinem Namen genannt waren. Ach, daß du doch den Himmel zerrissest, herniederstiegst, daß Berge vor dir in Schwanken gerieten!

Modernisiert Text
Wir sind gleich wie vorhin, da du nicht über uns herrschetest, und wir nicht nach deinem Namen genannt waren.

De Bibl auf Bairisch
Für üns ist s weilete, wie wennst nie ünser Herrscher gwösn wärst, und als wärn myr nit naach deinn Nam benennt. Reiß diend önn Himml auf, und kimm abher, yso däß de Berg grad yso ziternd vor dir!

King James Bible
We are thine: thou never barest rule over them; they were not called by thy name.

English Revised Version
We are become as they over whom thou never barest rule; as they that were not called by thy name.
Biblische Schatzkammer

are thine

Psalm 79:6
Schütte deinen Grimm auf die Heiden, die dich nicht kennen, und auf die Königreiche, die deinen Namen nicht anrufen.

Psalm 135:4
Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.

Jeremia 10:25
Schütte aber deinen Zorn über die Heiden, so dich nicht kennen, und über die Geschlechter, so deinen Namen nicht anrufen. Denn sie haben Jakob aufgefressen und verschlungen; sie haben ihn weggeräumt und seine Wohnung verwüstet.

Apostelgeschichte 14:16
der in den vergangenen Zeiten hat lassen alle Heiden wandeln ihre eigenen Wege;

Roemer 9:4
die da sind von Israel, welchen gehört die Kindschaft und die Herrlichkeit und der Bund und das Gesetz und der Gottesdienst und die Verheißungen;

Epheser 2:12
daß ihr zur selben Zeit waret ohne Christum, fremd und außer der Bürgerschaft Israels und fremd den Testamenten der Verheißung; daher ihr keine Hoffnung hattet und waret ohne Gott in der Welt.

they were not called by thy name.

Jesaja 65:1
Ich werde gesucht von denen, die nicht nach mir fragten; ich werde gefunden von denen, die mich nicht suchten; und zu den Heiden, die meinen Namen nicht anriefen, sage ich: Hier bin ich, hier bin ich!

Amos 9:12
auf daß sie besitzen die übrigen zu Edom und alle Heiden, über welche mein Namen genannt ist, spricht der HERR, der solches tut.

Apostelgeschichte 15:17
auf daß, was übrig ist von Menschen, nach dem HERRN frage, dazu alle Heiden, über welche mein Name genannt ist, spricht der HERR, der das alles tut."

Links
Jesaja 63:19 InterlinearJesaja 63:19 MehrsprachigIsaías 63:19 SpanischÉsaïe 63:19 FranzösischJesaja 63:19 DeutschJesaja 63:19 ChinesischIsaiah 63:19 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Jesaja 63
18Sie besitzen dein heiliges Volk schier ganz; deine Widersacher zertreten dein Heiligtum. 19Wir sind geworden wie solche, über die du niemals herrschtest und die nicht nach deinem Namen genannt wurden.
Querverweise
Apostelgeschichte 15:17
auf daß, was übrig ist von Menschen, nach dem HERRN frage, dazu alle Heiden, über welche mein Name genannt ist, spricht der HERR, der das alles tut."

Jesaja 63:18
Sie besitzen dein heiliges Volk schier ganz; deine Widersacher zertreten dein Heiligtum.

Jesaja 64:1
Ach daß du den Himmel zerrissest und führest herab, daß die Berge vor dir zerflössen, wie ein heißes Wasser vom heftigen Feuer versiedet,

Jesaja 65:1
Ich werde gesucht von denen, die nicht nach mir fragten; ich werde gefunden von denen, die mich nicht suchten; und zu den Heiden, die meinen Namen nicht anriefen, sage ich: Hier bin ich, hier bin ich!

Jeremia 14:9
Warum stellst du dich wie ein Held, der verzagt ist, und wie ein Riese, der nicht helfen kann? Du bist ja doch unter uns, HERR, und wir heißen nach deinem Namen; verlaß uns nicht!

Jesaja 63:18
Seitenanfang
Seitenanfang