Parallel Verse Lutherbibel 1912 der in den vergangenen Zeiten hat lassen alle Heiden wandeln ihre eigenen Wege; Textbibel 1899 der in den vergangenen Zeitaltern alle Völker ließ ihre Wege wandeln, Modernisiert Text der in vergangenen Zeiten hat lassen alle Heiden wandeln ihre eigenen Wege. De Bibl auf Bairisch Früehers ließ yr yn allsand Dietn ienern freien Laauf. King James Bible Who in times past suffered all nations to walk in their own ways. English Revised Version who in the generations gone by suffered all the nations to walk in their own ways. Biblische Schatzkammer suffered. Apostelgeschichte 17:30 Psalm 81:12 Psalm 147:20 Hosea 4:17 Roemer 1:21-25,28 Epheser 2:12 1.Petrus 4:3 Links Apostelgeschichte 14:16 Interlinear • Apostelgeschichte 14:16 Mehrsprachig • Hechos 14:16 Spanisch • Actes 14:16 Französisch • Apostelgeschichte 14:16 Deutsch • Apostelgeschichte 14:16 Chinesisch • Acts 14:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 14 …15und sprachen: Ihr Männer, was macht ihr da? Wir sind auch sterbliche Menschen gleichwie ihr und predigen euch das Evangelium, daß ihr euch bekehren sollt von diesen falschen zu dem lebendigen Gott, welcher gemacht hat Himmel und Erde und das Meer und alles, was darinnen ist; 16der in den vergangenen Zeiten hat lassen alle Heiden wandeln ihre eigenen Wege; 17und doch hat er sich selbst nicht unbezeugt gelassen, hat uns viel Gutes getan und vom Himmel Regen und fruchtbare Zeiten gegeben, unsere Herzen erfüllt mit Speise und Freude.… Querverweise Psalm 81:12 So habe ich sie gelassen in ihres Herzens Dünkel, daß sie wandeln nach ihrem Rat. Mica 4:5 Denn ein jegliches Volk wandelt im Namen seines Gottes; aber wir wandeln im Namen des HERRN, unsers Gottes, immer und ewiglich. Apostelgeschichte 17:30 Und zwar hat Gott die Zeit der Unwissenheit übersehen; nun aber gebietet er allen Menschen an allen Enden, Buße zu tun, Roemer 3:25 welchen Gott hat vorgestellt zu einem Gnadenstuhl durch den Glauben in seinem Blut, damit er die Gerechtigkeit, die vor ihm gilt, darbiete in dem, daß er Sünde vergibt, welche bisher geblieben war unter göttlicher Geduld; |