Parallel Verse Lutherbibel 1912 So habe ich sie gelassen in ihres Herzens Dünkel, daß sie wandeln nach ihrem Rat. Textbibel 1899 "Da überließ ich sie der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren eigenen Anschlägen. Modernisiert Text Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mein nicht. De Bibl auf Bairisch Daa ließ die Büffln i halt werchen, wie s gwollnd. King James Bible So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels. English Revised Version So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels. Biblische Schatzkammer I gave 1.Mose 6:3 Apostelgeschichte 7:42 Apostelgeschichte 14:16 Roemer 1:24,26,27 2.Thessalonicher 2:9-11 their own hearts' lust. they walked 2.Mose 11:9 Jesaja 30:1 Jeremia 7:24 Jeremia 44:16-17 Links Psalm 81:12 Interlinear • Psalm 81:12 Mehrsprachig • Salmos 81:12 Spanisch • Psaume 81:12 Französisch • Psalm 81:12 Deutsch • Psalm 81:12 Chinesisch • Psalm 81:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 81 …11Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mich nicht. 12So habe ich sie gelassen in ihres Herzens Dünkel, daß sie wandeln nach ihrem Rat. 13Wollte mein Volk mir gehorsam sein und Israel auf meinem Wege gehen,… Querverweise Apostelgeschichte 7:42 Aber Gott wandte sich und gab sie dahin, das sie dienten des Himmels Heer; wie denn geschrieben steht in dem Buch der Propheten: "Habt ihr vom Hause Israel die vierzig Jahre in der Wüste mir auch je Opfer und Vieh geopfert? Apostelgeschichte 14:16 der in den vergangenen Zeiten hat lassen alle Heiden wandeln ihre eigenen Wege; Roemer 1:24 Darum hat sie auch Gott dahingegeben in ihrer Herzen Gelüste, in Unreinigkeit, zu schänden ihre eigenen Leiber an sich selbst, Roemer 1:26 Darum hat sie auch Gott dahingegeben in schändliche Lüste: denn ihre Weiber haben verwandelt den natürlichen Brauch in den unnatürlichen; Hiob 8:4 Haben deine Söhne vor ihm gesündigt, so hat er sie verstoßen um ihrer Missetat willen. Psalm 106:43 Er errettete sie oftmals; aber sie erzürnten ihn mit ihrem Vornehmen und wurden wenig um ihrer Missetat willen. Jesaja 44:18 Sie wissen nichts und verstehen nichts; denn sie sind verblendet, daß ihre Augen nicht sehen und ihre Herzen nicht merken können, Jesaja 65:2 Ich recke meine Hand aus den ganzen Tag zu einem ungehorsamen Volk, das seinen Gedanken nachwandelt auf einem Wege, der nicht gut ist. Hesekiel 20:25 Darum übergab ich sie in die Lehre, die nicht gut ist, und in Rechte, darin sie kein Leben konnten haben, Hosea 4:17 Denn Ephraim hat sich zu den Götzen gesellt; so laß ihn hinfahren. |