Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und er schlug alle Städte um Gerar her; denn die Furcht des HERRN kam über sie. Und sie beraubten alle Städte; denn es war viel Raub darin. Textbibel 1899 und überwältigten alle die Städte rings um Gerar; denn der Schrecken Jahwes war über sie gekommen. Und so plünderten sie alle diese Städte; denn es gab viel darin zu plündern. Modernisiert Text Und er schlug alle Städte um Gerar her; denn die Furcht des HERRN kam über sie. Und sie beraubten alle Städte; denn es war viel Raubs drinnen. De Bibl auf Bairisch Allsand Stötn um Gerär umydum schluegnd s, weil die Erter non weilete ganz gschrackt warnd von n Trechtein. D Judner gaplündernd s gscheid aus; es war daadl schoon närrisch vil zo n Holn aau. King James Bible And they smote all the cities round about Gerar; for the fear of the LORD came upon them: and they spoiled all the cities; for there was exceeding much spoil in them. English Revised Version And they smote all the cities round shout Gerar; for the fear of the LORD came upon them: and they spoiled all the cities; for there was much spoil in them: Biblische Schatzkammer the fear 2.Chronik 17:10 2.Chronik 20:29 1.Mose 35:5 5.Mose 2:25 Josua 2:9-11,24 Josua 5:1 1.Samuel 14:15 2.Koenige 7:6 Hiob 15:21 Psalm 48:5,6 Jesaja 31:9 exceeding 2.Chronik 20:25 Richter 14:19 2.Koenige 7:7,8 Psalm 68:12 Jesaja 33:23 Roemer 8:37 Links 2.Chronik 14:14 Interlinear • 2.Chronik 14:14 Mehrsprachig • 2 Crónicas 14:14 Spanisch • 2 Chroniques 14:14 Französisch • 2 Chronik 14:14 Deutsch • 2.Chronik 14:14 Chinesisch • 2 Chronicles 14:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Chronik 14 …13Und Asa samt dem Volk, das bei ihm war, jagte ihnen nach bis gen Gerar. Und die Mohren fielen, daß ihrer keiner lebendig blieb; sondern sie wurden geschlagen vor dem HERRN und vor seinem Heerlager. Und sie trugen sehr viel Raub davon. 14Und er schlug alle Städte um Gerar her; denn die Furcht des HERRN kam über sie. Und sie beraubten alle Städte; denn es war viel Raub darin. 15Auch schlugen sie die Hütten des Viehs und führten weg Schafe die Menge und Kamele und kamen wieder gen Jerusalem. Querverweise 2.Chronik 14:15 Auch schlugen sie die Hütten des Viehs und führten weg Schafe die Menge und Kamele und kamen wieder gen Jerusalem. 2.Chronik 17:10 Und es kam die Furcht des HERRN über alle Königreiche in den Landen, die um Juda her lagen, daß sie nicht stritten wider Josaphat. 2.Chronik 20:29 Und die Furcht Gottes kam über alle Königreiche in den Landen, da sie hörten, daß der HERR wider die Feinde Israels gestritten hatte. |