Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und sie zogen aus. Und es kam die Furcht Gottes über die Städte, die um sie her lagen, daß sie den Söhnen Jakobs nicht nachjagten. Textbibel 1899 Sodann brachen sie auf; es lag aber ein von Gott gewirkter Schrecken auf den Städten, die rings um sie her waren, so daß man die Söhne Jakobs nicht verfolgte. Modernisiert Text Und sie zogen aus. Und es kam die Furcht Gottes über die Städte, die um sie her lagen, daß sie den Söhnen Jakobs nicht nachjagten. De Bibl auf Bairisch Aft braachend s auf. Und dyr Herrgot taat de Einhaimischn weilete lömen, yso däß s d Jaaggner aau nit gverfolgnd. King James Bible And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob. English Revised Version And they journeyed: and a great terror was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob. Biblische Schatzkammer 1.Mose 34:30 2.Mose 15:15,16 2.Mose 23:27 2.Mose 34:24 5.Mose 11:25 Josua 2:9-11 Josua 5:1 1.Samuel 11:7 1.Samuel 14:15 2.Chronik 14:14 2.Chronik 17:10 Psalm 14:5 Links 1.Mose 35:5 Interlinear • 1.Mose 35:5 Mehrsprachig • Génesis 35:5 Spanisch • Genèse 35:5 Französisch • 1 Mose 35:5 Deutsch • 1.Mose 35:5 Chinesisch • Genesis 35:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 35 …4Da gaben sie ihm alle fremden Götter, die unter ihren Händen waren, und ihre Ohrenspangen; und er vergrub sie unter einer Eiche, die neben Sichem stand. 5Und sie zogen aus. Und es kam die Furcht Gottes über die Städte, die um sie her lagen, daß sie den Söhnen Jakobs nicht nachjagten. 6Also kam Jakob gen Lus im Lande Kanaan, das da Beth-El heißt, samt all dem Volk, das mit ihm war,… Querverweise 1.Mose 35:4 Da gaben sie ihm alle fremden Götter, die unter ihren Händen waren, und ihre Ohrenspangen; und er vergrub sie unter einer Eiche, die neben Sichem stand. 2.Mose 15:16 Es fällt auf sie Erschrecken und Furcht durch deinen großen Arm, daß sie erstarren wie die Steine, bis dein Volk, HERR, hindurchkomme, das du erworben hast. 2.Mose 23:27 Ich will meinen Schrecken vor dir her senden und alles Volk verzagt machen, dahin du kommst, und will dir alle deine Feinde in die Flucht geben. 5.Mose 2:25 Heutigestages will ich anheben, daß sich vor dir fürchten und erschrecken sollen alle Völker unter dem ganzen Himmel, daß, wenn sie von dir hören, ihnen bange und wehe werden soll vor dir. 1.Samuel 14:15 Und es kam ein Schrecken ins Lager auf dem Felde und ins ganze Volk; die Wache und die streifenden Rotten erschraken auch, also daß das Land erbebte; denn es war ein Schrecken von Gott. Psalm 105:14 Er ließ keinen Menschen ihnen Schaden tun und strafte Könige um ihretwillen. |