Parallel Verse Lutherbibel 1912 Er aber, der Gott des Friedens, heilige euch durch und durch, und euer Geist ganz samt Seele und Leib müsse bewahrt werden unsträflich auf die Zukunft unsers HERRN Jesu Christi. Textbibel 1899 Er aber, der Gott des Friedens, heilige euch durch und durch, und euer Geist unversehrt, und die Seele und der Leib werde bewahrt ohne Tadel bei der Ankunft unseres Herrn Jesus Christus. Modernisiert Text Er aber, der Gott des Friedens, heilige euch durch und durch, und euer Geist ganz samt der Seele und Leib müsse behalten werden unsträflich auf die Zukunft unsers HERRN Jesu Christi. De Bibl auf Bairisch Dyr Herrgot, was önn Frid gibt, heilig enk durnächtig und bewar enk, Geist und Seel und Leib, yso, däß enk nix zo n Naachsagn ist, wenn ünser Herr, dyr Iesen Krist, kimmt. King James Bible And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ. English Revised Version And the God of peace himself sanctify you wholly; and may your spirit and soul and body be preserved entire, without blame at the coming of our Lord Jesus Christ. Biblische Schatzkammer God. Roemer 15:5,13,33 Roemer 16:20 1.Korinther 14:33 2.Korinther 5:19 Philipper 4:9 2.Thessalonicher 3:16 Hebraeer 13:20 1.Petrus 5:10 sanctify. 1.Thessalonicher 3:13 1.Thessalonicher 4:3 3.Mose 20:8,26 Hesekiel 37:28 Johannes 17:19 Apostelgeschichte 20:32 Apostelgeschichte 26:18 1.Korinther 1:2 Hebraeer 2:11 1.Petrus 1:2 Judas 1:1 your. Hebraeer 4:12 preserved. 1.Thessalonicher 3:13 1.Korinther 1:8,9 Epheser 5:26,27 Philipper 1:6,10 Philipper 2:15,16 Kolosser 1:22 Judas 1:24 Links 1.Thessalonicher 5:23 Interlinear • 1.Thessalonicher 5:23 Mehrsprachig • 1 Tesalonicenses 5:23 Spanisch • 1 Thessaloniciens 5:23 Französisch • 1 Thessalonicher 5:23 Deutsch • 1.Thessalonicher 5:23 Chinesisch • 1 Thessalonians 5:23 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Thessalonicher 5 23Er aber, der Gott des Friedens, heilige euch durch und durch, und euer Geist ganz samt Seele und Leib müsse bewahrt werden unsträflich auf die Zukunft unsers HERRN Jesu Christi. 24Getreu ist er, der euch ruft; er wird's auch tun.… Querverweise Lukas 1:46 Und Maria sprach: Meine Seele erhebt den HERRN, Roemer 15:33 Der Gott aber des Friedens sei mit euch allen! Amen. 1.Korinther 1:8 welcher auch wird euch fest erhalten bis ans Ende, daß ihr unsträflich seid auf den Tag unsers HERRN Jesu Christi. 1.Korinther 1:30 Von ihm kommt auch ihr her in Christo Jesu, welcher uns gemacht ist von Gott zur Weisheit und zur Gerechtigkeit und zur Heiligung und zur Erlösung, 1.Thessalonicher 2:19 Denn wer ist unsre Hoffnung oder Freude oder Krone des Ruhms? Seid nicht auch ihr es vor unserm HERRN Jesus Christus zu seiner Zukunft? 1.Thessalonicher 3:11 Er aber, Gott, unser Vater, und unser HERR Jesus Christus schicke unsern Weg zu euch. 1.Thessalonicher 5:22 Meidet allen bösen Schein. Hebraeer 4:12 Denn das Wort Gottes ist lebendig und kräftig und schärfer denn kein zweischneidig Schwert, und dringt durch, bis daß es scheidet Seele und Geist, auch Mark und Bein, und ist ein Richter der Gedanken und Sinne des Herzens. Jakobus 1:4 Die Geduld aber soll festbleiben bis ans Ende, auf daß ihr seid vollkommen und ganz und keinen Mangel habet. 2.Petrus 3:14 Darum, meine Lieben, dieweil ihr darauf warten sollt, so tut Fleiß, daß ihr vor ihm unbefleckt und unsträflich im Frieden erfunden werdet; |