Parallel Verse Lutherbibel 1912 Darum haben wir wollen zu euch kommen (ich, Paulus) zweimal, und Satan hat uns verhindert. Textbibel 1899 Wir dachten also euch zu besuchen, ich Paulus einmal, zweimal; der Satan hat uns verhindert. Modernisiert Text Darum haben wir wollen zu euch kommen (ich, Paulus) zweimal; und Satanas hat uns verhindert. De Bibl auf Bairisch Mir hietnd üns wirklich schoon föst vürgnummen, enk zo n Bsuechen, und ayn Öttlych Maal wär i, dyr Pauls, schoon drauf und dran gwösn, aber dyr Antsacher haat üns aynn Strich durch d Rechnung gmacht. King James Bible Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us. English Revised Version because we would fain have come unto you, I Paul once and again; and Satan hindered us. Biblische Schatzkammer even. 1.Korinther 16:21 Kolosser 4:18 2.Thessalonicher 3:17 Philemon 1:9 once. Hiob 33:14 Philipper 4:16 Satan. Sacharja 3:1,2 Roemer 1:13 Roemer 15:22 2.Korinther 11:12-14 Offenbarung 2:10 Offenbarung 12:9-12 Links 1.Thessalonicher 2:18 Interlinear • 1.Thessalonicher 2:18 Mehrsprachig • 1 Tesalonicenses 2:18 Spanisch • 1 Thessaloniciens 2:18 Französisch • 1 Thessalonicher 2:18 Deutsch • 1.Thessalonicher 2:18 Chinesisch • 1 Thessalonians 2:18 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Thessalonicher 2 17Wir aber, liebe Brüder, nachdem wir euer eine Weile beraubt gewesen sind nach dem Angesicht, nicht nach dem Herzen, haben wir desto mehr geeilt, euer Angesicht zu sehen mit großem Verlangen. 18Darum haben wir wollen zu euch kommen (ich, Paulus) zweimal, und Satan hat uns verhindert. 19Denn wer ist unsre Hoffnung oder Freude oder Krone des Ruhms? Seid nicht auch ihr es vor unserm HERRN Jesus Christus zu seiner Zukunft?… Querverweise Matthaeus 4:10 Da sprach Jesus zu ihm: Hebe dich weg von mir Satan! denn es steht geschrieben: "Du sollst anbeten Gott, deinen HERRN, und ihm allein dienen." Roemer 1:13 Ich will euch aber nicht verhalten, liebe Brüder, daß ich mir oft habe vorgesetzt, zu euch zu kommen (bin aber verhindert bisher), daß ich auch unter euch Frucht schaffte gleichwie unter andern Heiden. Roemer 15:22 Das ist auch die Ursache, warum ich vielmal verhindert worden, zu euch zu kommen. Philipper 4:16 Denn auch gen Thessalonich sandtet ihr zu meiner Notdurft einmal und darnach noch einmal. |