Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und so du wirst in meinen Wegen wandeln, daß du hältst meine Sitten und Gebote, wie dein Vater David gewandelt hat, so will ich dir geben ein langes Leben. Textbibel 1899 Und wenn du in meinen Wegen wandeln wirst, daß du meine Satzungen und Gebote beobachtest, wie dein Vater David gewandelt hat, so will ich dir auch ein langes Leben verleihen! Modernisiert Text Und so du wirst in meinen Wegen wandeln, daß du hältst meine Sitten und Gebote, wie dein Vater David gewandelt hat, so will ich dir geben ein langes Leben. De Bibl auf Bairisch Wennst auf meinn Wög bleibst und meine Gsötzer und Geboter achtst wie dein Vater Dafet, naacherd schenk i dyr ayn langs Löbn." King James Bible And if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, then I will lengthen thy days. English Revised Version And if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, then I will lengthen thy days. Biblische Schatzkammer if thou 1.Koenige 2:3,4 1.Chronik 22:12,13 1.Chronik 28:9 2.Chronik 7:17-19 Psalm 132:12 Sacharja 3:7 as thy 1.Koenige 3:3 1.Koenige 9:4,5 1.Koenige 15:5 2.Chronik 17:3,4 2.Chronik 29:2 2.Chronik 34:2 Apostelgeschichte 13:22 I will lengthen 5.Mose 5:16 5.Mose 25:15 Psalm 21:4 Psalm 91:16 Sprueche 3:2 1.Timotheus 4:8 Links 1.Koenige 3:14 Interlinear • 1.Koenige 3:14 Mehrsprachig • 1 Reyes 3:14 Spanisch • 1 Rois 3:14 Französisch • 1 Koenige 3:14 Deutsch • 1.Koenige 3:14 Chinesisch • 1 Kings 3:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 3 …13Dazu, was du nicht gebeten hast, habe ich dir auch gegeben, sowohl Reichtum als Ehre, daß deinesgleichen keiner unter den Königen ist zu deinen Zeiten. 14Und so du wirst in meinen Wegen wandeln, daß du hältst meine Sitten und Gebote, wie dein Vater David gewandelt hat, so will ich dir geben ein langes Leben. 15Und da Salomo erwachte, siehe, da war es ein Traum. Und er kam gen Jerusalem und trat vor die Lade des Bundes des HERRN und opferte Brandopfer und Dankopfer und machte ein großes Mahl allen seinen Knechten. Querverweise 1.Koenige 3:6 Salomo sprach: Du hast an meinem Vater David, deinem Knecht, große Barmherzigkeit getan, wie er denn vor dir gewandelt ist in Wahrheit und Gerechtigkeit und mit richtigem Herzen vor dir, und hast ihm diese große Barmherzigkeit gehalten und ihm einen Sohn gegeben, der auf seinem Stuhl säße, wie es denn jetzt geht. 1.Koenige 9:4 Und du, so du vor mir wandelst, wie dein Vater David gewandelt hat, mit rechtschaffenem Herzen und aufrichtig, daß du tust alles, was ich dir geboten habe, und meine Gebote und Rechte hältst: Psalm 91:16 Ich will ihn sättigen mit langem Leben und will ihm zeigen mein Heil." Sprueche 3:2 Denn sie werden dir langes Leben und gute Jahre und Frieden bringen; Sacharja 3:7 So spricht der HERR Zebaoth: Wirst du in meinen Wegen wandeln und meines Dienstes warten, so sollst du regieren mein Haus und meine Höfe bewahren; und ich will dir geben von diesen, die hier stehen, daß sie dich geleiten sollen. |