Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und dein Name werde wahr und groß ewiglich, daß man sage: Der HERR Zebaoth, der Gott Israels, ist Gott in Israel, und das Haus deines Knechtes David ist beständig vor dir. Textbibel 1899 Dann wird sich dein Name treu erweisen und für alle Zeiten berühmt sein und lauten: Jahwe der Heerscharen, Israels Gott, und das Haus deines Sklaven David wird vor dir Bestand haben. Modernisiert Text Und dein Name werde wahr und groß ewiglich, daß man sage: Der HERR Zebaoth, der Gott Israels, ist Gott in Israel. Und das Haus deines Knechts David sei beständig vor dir. De Bibl auf Bairisch Dann gaat dein Nam als waar und grooß daasteen auf eebig; und allss gaat sagn: 'Dyr Hörerherr, dyr Got von Isryheel, ist waarlich aau +für Isryheel.' Und s Haus von deinn Diener Dafet habt an vor deine Augn. King James Bible Let it even be established, that thy name may be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God of Israel, even a God to Israel: and let the house of David thy servant be established before thee. English Revised Version And let thy name be established and magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God of Israel, even a God to Israel: and the house of David thy servant is established before thee. Biblische Schatzkammer that thy name 2.Chronik 6:33 Psalm 21:13 Psalm 72:19 Matthaeus 6:9,13 Johannes 12:28 Johannes 17:1 Philipper 2:11 1.Petrus 4:11 a God Jeremia 31:1 Hebraeer 8:10 Hebraeer 11:16 Offenbarung 21:3 and let Psalm 90:17 Links 1.Chronik 17:24 Interlinear • 1.Chronik 17:24 Mehrsprachig • 1 Crónicas 17:24 Spanisch • 1 Chroniques 17:24 Französisch • 1 Chronik 17:24 Deutsch • 1.Chronik 17:24 Chinesisch • 1 Chronicles 17:24 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 17 …23Nun, HERR, das Wort, das du geredet hast über deinen Knecht und über sein Haus, werde wahr ewiglich, und tue, wie du geredet hast. 24Und dein Name werde wahr und groß ewiglich, daß man sage: Der HERR Zebaoth, der Gott Israels, ist Gott in Israel, und das Haus deines Knechtes David ist beständig vor dir. 25Denn du, mein Gott, hast das Ohr deines Knechtes geöffnet, daß du ihm ein Haus bauen willst; darum hat dein Knecht Mut gefunden, daß er vor dir betet.… Querverweise 1.Chronik 17:23 Nun, HERR, das Wort, das du geredet hast über deinen Knecht und über sein Haus, werde wahr ewiglich, und tue, wie du geredet hast. 1.Chronik 17:25 Denn du, mein Gott, hast das Ohr deines Knechtes geöffnet, daß du ihm ein Haus bauen willst; darum hat dein Knecht Mut gefunden, daß er vor dir betet. Jeremia 38:17 Und Jeremia sprach zu Zedekia: So spricht der HERR, der Gott Zebaoth, der Gott Israels: Wirst du hinausgehen zu den Fürsten des Königs zu Babel, so sollst du leben bleiben, und diese Stadt soll nicht verbrannt werden, sondern du und dein Haus sollen am Leben bleiben; |