Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wie schön und wie lieblich bist du, du Liebe voller Wonne! Textbibel 1899 Wie schön und wie lieblich bist du, o Liebe, unter den Wonnen! Modernisiert Text Wie schön und wie lieblich bist du, du Liebe in Wollüsten! De Bibl auf Bairisch Wie sauber und gschmach bist, voll Lieb, voll Wunn; King James Bible How fair and how pleasant art thou, O love, for delights! English Revised Version How fair and how pleasant art thou, O love, for delights! Biblische Schatzkammer Hohelied 7:10 Hohelied 1:15,16 Hohelied 2:14 Hohelied 4:7,10 Psalm 45:11 Jesaja 64:4,5 Zephanja 3:17 Links Hohelied 7:6 Interlinear • Hohelied 7:6 Mehrsprachig • Cantares 7:6 Spanisch • Cantique des Cantiqu 7:6 Französisch • Hohelied 7:6 Deutsch • Hohelied 7:6 Chinesisch • Song of Solomon 7:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hohelied 7 …5Dein Haupt steht auf dir wie der Karmel. Das Haar auf deinem Haupt ist wie der Purpur des Königs, in Falten gebunden. 6Wie schön und wie lieblich bist du, du Liebe voller Wonne! 7Dein Wuchs ist hoch wie ein Palmbaum und deine Brüste gleich den Weintrauben.… Querverweise Hohelied 1:15 Siehe, meine Freundin, du bist schön; schön bist du, deine Augen sind wie Taubenaugen. Hohelied 1:16 Siehe, mein Freund, du bist schön und lieblich. Unser Bett grünt, Hohelied 4:10 Wie schön ist deine Liebe, meine Schwester, liebe Braut! Deine Liebe ist lieblicher denn Wein, und der Geruch deiner Salben übertrifft alle Würze. Hohelied 7:7 Dein Wuchs ist hoch wie ein Palmbaum und deine Brüste gleich den Weintrauben. |