Song of Solomon 7:6
King James Bible
How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!

Darby Bible Translation
How fair and how pleasant art thou, [my] love, in delights!

English Revised Version
How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!

World English Bible
How beautiful and how pleasant you are, love, for delights!

Young's Literal Translation
How fair and how pleasant hast thou been, O love, in delights.

Kantiku i Kantikëve 7:6 Albanian
Sa e bukur je dhe sa e hijshme je, o e dashura ime, me të gjitha ëndjet që siguron!

Dyr Minnensang 7:6 Bavarian
Wie sauber und gschmach bist, voll Lieb, voll Wunn;

Песен на песните 7:6 Bulgarian
Колко си хубава и колко приятна, О възлюбена, в очарованията [си]!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我所愛的,你何其美好,何其可悅,使人歡暢喜樂!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我所爱的,你何其美好,何其可悦,使人欢畅喜乐!

雅 歌 7:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 所 愛 的 , 你 何 其 美 好 ! 何 其 可 悅 , 使 人 歡 暢 喜 樂 !

雅 歌 7:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 所 爱 的 , 你 何 其 美 好 ! 何 其 可 悦 , 使 人 欢 畅 喜 乐 !

Song of Solomon 7:6 Croatian Bible
Kako si lijepa i kako si ljupka, o najdraža, među milinama!

Píseň Šalomounova 7:6 Czech BKR
Jak jsi ty krásná, a jak utěšená, ó milosti přerozkošná!

Højsangen 7:6 Danish
Hvor er du fager og yndig, du elskede, yndefulde!

Hooglied 7:6 Dutch Staten Vertaling
Hoe schoon zijt gij, en hoe liefelijk zijt gij, o liefde, in wellusten!

Énekek Éneke 7:6 Hungarian: Karoli
Mely igen szép vagy és mely kedves,

Alta kanto de Salomono 7:6 Esperanto
Kiel bela kaj kiel cxarma estas mia amatino inter la plezuroj!

KORKEA VEISU 7:6 Finnish: Bible (1776)
Kuinka ihana ja suloinen olet sinä minun armaani hekumassa.

Westminster Leningrad Codex
מַה־יָּפִית֙ וּמַה־נָּעַ֔מְתְּ אַהֲבָ֖ה בַּתַּֽעֲנוּגִֽים׃

WLC (Consonants Only)
מה־יפית ומה־נעמת אהבה בתענוגים׃

Cantique des Cantiqu 7:6 French: Darby
Que tu es belle, et que tu es agreable, mon amour, dans tes delices!

Cantique des Cantiqu 7:6 French: Louis Segond (1910)
Que tu es belle, que tu es agréable, O mon amour, au milieu des délices!

Cantique des Cantiqu 7:6 French: Martin (1744)
Que tu es belle, et que tu es agréable, amour délicieuse!

Hohelied 7:6 German: Modernized
Wie schön und wie lieblich bist du, du Liebe in Wollüsten!

Hohelied 7:6 German: Luther (1912)
Wie schön und wie lieblich bist du, du Liebe voller Wonne!

Hohelied 7:6 German: Textbibel (1899)
Wie schön und wie lieblich bist du, o Liebe, unter den Wonnen!

Cantico dei Cantici 7:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
(H7-7) Quanto sei bella, quanto sei piacevole, o amor mio, in mezzo alle delizie!

Cantico dei Cantici 7:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Quanto sei bella, e quanto sei piacevole, O amor mio, fra tutte le delizie!

KIDUNG AGUNG 7:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bagaimana elok engkau, bagaimana manis, hai pengasihan, dengan pelbagai lezat!

Canticum Canticorum 7:6 Latin: Vulgata Clementina
SPONSUS. Quam pulchra es, et quam decora, carissima, in deliciis !

Song of Solomon 7:6 Maori
Ano te ataahua, ano te pai ou, e te mea e arohaina ana, ahuareka tonu!

Salomos Høisang 7:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvor fager du er, og hvor herlig du kjærlighet i din fryd!

Cantares 7:6 Spanish: Reina Valera 1909
Qué hermosa eres, y cuán suave, Oh amor deleitoso!

Cantares 7:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¡Qué hermosa eres, y cuán suave, oh amor deleitoso!

Cantares de Salomâo 7:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Como és linda! Quão formosa de se admirar és tu, que amor delicioso!

Cantares de Salomâo 7:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Quão formosa, e quão aprazível és, ó amor em delícias!   

Cantarea Cantarilor 7:6 Romanian: Cornilescu
Ce frumoasă şi ce plăcută eşti, tu, iubito, în mijlocul desfătărilor!

Песни Песней 7:6 Russian: Synodal Translation (1876)
(7:7) Как ты прекрасна, как привлекательна, возлюбленная, твоею миловидностью!

Песни Песней 7:6 Russian koi8r
(7-7) Как ты прекрасна, как привлекательна, возлюбленная, твоею миловидностью![]

Hga Visan 7:6 Swedish (1917)
»Huru skön och huru ljuv är du icke, du kärlek, så följd av lust!

Song of Solomon 7:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Pagkaganda at pagkaligaya mo, Oh sinta, sa mga kaluguran!

เพลงซาโลมอน 7:6 Thai: from KJV
เออ แม่ช่างน่ารัก แม่ช่างชื่นชม เธอนี่ช่างสวยงามต้องตาจริง

Ezgiler Ezgisi 7:6 Turkish
Ne güzel, ne çekicidir aşk!
Zevkten zevke sürükler.

Nhaõ Ca 7:6 Vietnamese (1934)
Hỡi ái tình ta, mình xinh đẹp thay, Hạp ý dường bao, khiến cho người ta được khoái chí!

Song of Solomon 7:5
Top of Page
Top of Page