Parallel Verse Lutherbibel 1912 Gehet heraus und schauet an, ihr Töchter Zions, den König Salomo in der Krone, damit ihn seine Mutter gekrönt hat am Tage seiner Hochzeit und am Tage der Freude seines Herzens. Textbibel 1899 Kommt heraus, ihr Töchter Zions, und weidet euch am Anblick des Königs Salomo, an dem Kranz, mit dem ihn seine Mutter bekränzt hat an seinem Vermählungstag und am Tage seiner Herzensfreude! Modernisiert Text Gehet heraus und schauet an, ihr Töchter Zions, den König Salomo in der Krone, damit ihn seine Mutter gekrönet hat am Tage seiner Hochzeit und am Tage der Freude seines Herzens. De Bibl auf Bairisch Weiber, kemmtß ietz allsand; kemmtß ietz alle, ös Töchter von Zien! Seghtß n daa, önn Künig Salman, mit dyr Künigskroon auf? Kroenigt haat n sein Mueter dyrmit. An seinn Hoohzyttag war s, an seinn Freudntag halt. King James Bible Go forth, O ye daughters of Zion, and behold king Solomon with the crown wherewith his mother crowned him in the day of his espousals, and in the day of the gladness of his heart. English Revised Version Go forth, O ye daughters of Zion, and behold king Solomon, with the crown wherewith his mother hath crowned him in the day of his espousals, and in the day of the gladness of his heart. Biblische Schatzkammer go Hohelied 7:11 Hebraeer 13:13 o ye Hohelied 1:5 Hohelied 2:7 Psalm 9:14 Psalm 48:11 behold Jesaja 9:6 Matthaeus 12:42 Philipper 2:9-11 Hebraeer 2:9 Offenbarung 1:7 Offenbarung 19:12 his mother Hohelied 8:5 Kolosser 1:18 Offenbarung 5:9,10 in the day of his Jesaja 62:5 Jeremia 2:2 Hosea 2:19,20 Johannes 3:29 Offenbarung 19:7 Offenbarung 22:9,10 in the day of the Jesaja 53:11 Jeremia 32:41 Zephanja 3:17 Lukas 15:6,7,23,24,32 Johannes 15:11 Links Hohelied 3:11 Interlinear • Hohelied 3:11 Mehrsprachig • Cantares 3:11 Spanisch • Cantique des Cantiqu 3:11 Französisch • Hohelied 3:11 Deutsch • Hohelied 3:11 Chinesisch • Song of Solomon 3:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hohelied 3 …10Ihre Säulen sind silbern, die Decke golden, der Sitz purpurn, und inwendig ist sie lieblich ausgeziert um der Töchter Jerusalems willen. 11Gehet heraus und schauet an, ihr Töchter Zions, den König Salomo in der Krone, damit ihn seine Mutter gekrönt hat am Tage seiner Hochzeit und am Tage der Freude seines Herzens. Querverweise Jesaja 3:16 Und der HERR spricht: Darum daß die Töchter Zions stolz sind und gehen mit aufgerichtetem Halse, mit geschminkten Angesichtern, treten einher und schwänzen und haben köstliche Schuhe an ihren Füßen, Jesaja 3:17 so wird der HERR den Scheitel der Töchter Zions kahl machen, und der HERR wird ihr Geschmeide wegnehmen. Jesaja 4:4 Dann wird der HERR den Unflat der Töchter Zions waschen und die Blutschulden Jerusalems vertreiben von ihr durch den Geist, der richten und ein Feuer anzünden wird. Jesaja 62:5 Denn wie ein Mann ein Weib liebhat, so werden dich deine Kinder liebhaben; und wie sich ein Bräutigam freut über die Braut, so wird sich dein Gott über dich freuen. Sacharja 6:11 und nimm Silber und Gold und mach Kronen und setze sie aufs Haupt Josuas, des Hohenpriesters, des Sohnes Jozadaks, |