Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wie ein Apfelbaum unter den wilden Bäumen, so ist mein Freund unter den Söhnen. Ich sitze unter dem Schatten, des ich begehre, und seine Frucht ist meiner Kehle süß. Textbibel 1899 Wie ein Apfelbaum unter des Waldes Bäumen, so mein Geliebter unter den Knaben. In seinem Schatten saß ich so gern, und seine Frucht war meinem Gaumen süß. Modernisiert Text Wie ein Apfelbaum unter den wilden Bäumen, so ist mein Freund unter den Söhnen. Ich sitze unter dem Schatten, des ich begehre, und seine Frucht ist meiner Kehle süß. De Bibl auf Bairisch Bei de Burschn ist mein Gliebter ayn Apfalttr eyn n Wald drausst. I sitzet so gern in seinn Schat! Wenn i denk, die süessn Öpfl; King James Bible As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste. English Revised Version As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste. Biblische Schatzkammer the apple tree Hohelied 8:5 Jesaja 4:2 Hesekiel 17:23,24 Johannes 15:1-8 my beloved Hohelied 5:9,10,16 Psalm 45:2 Psalm 89:6 Johannes 1:14-18 Johannes 3:29-31 Hebraeer 1:1-6 Hebraeer 3:1-6 Hebraeer 7:23-26 Hebraeer 12:2 I sat Richter 9:15,19,20 Psalm 57:1 Psalm 91:1 Jesaja 4:6 Jesaja 25:4 Jesaja 32:2 1.Johannes 1:3,4 his fruit Hohelied 2:5 1.Mose 3:22-24 Hesekiel 47:12 Offenbarung 22:1,2 taste Links Hohelied 2:3 Interlinear • Hohelied 2:3 Mehrsprachig • Cantares 2:3 Spanisch • Cantique des Cantiqu 2:3 Französisch • Hohelied 2:3 Deutsch • Hohelied 2:3 Chinesisch • Song of Solomon 2:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hohelied 2 3Wie ein Apfelbaum unter den wilden Bäumen, so ist mein Freund unter den Söhnen. Ich sitze unter dem Schatten, des ich begehre, und seine Frucht ist meiner Kehle süß. 4Er führt mich in den Weinkeller, und die Liebe ist sein Panier über mir.… Querverweise Hohelied 1:16 Siehe, mein Freund, du bist schön und lieblich. Unser Bett grünt, Hohelied 4:13 Deine Gewächse sind wie ein Lustgarten von Granatäpfeln mit edlen Früchten, Zyperblumen mit Narden, Hohelied 4:16 Stehe auf, Nordwind, und komm, Südwind, und wehe durch meinen Garten, daß seine Würzen triefen! Mein Freund komme in seinen Garten und esse von seinen edlen Früchten. Hohelied 7:13 Die Lilien geben den Geruch, und über unsrer Tür sind allerlei edle Früchte. Mein Freund, ich habe dir beide, heurige und vorjährige, behalten. Hohelied 8:5 Wer ist die, die heraufsteigt von der Wüste und lehnt sich auf ihren Freund? Unter dem Apfelbaum weckte ich dich; da ist dein genesen deine Mutter, da ist dein genesen, die dich geboren hat. Hohelied 8:11 Salomo hat einen Weinberg zu Baal-Hamon. Er gab den Weinberg den Hütern, daß ein jeglicher für seine Früchte brächte tausend Silberlinge. Hohelied 8:12 Mein eigener Weinberg ist vor mir. Dir, Salomo, gebühren tausend, aber zweihundert den Hütern seiner Früchte. Joel 1:12 So steht der Weinstock auch jämmerlich und der Feigenbaum kläglich; dazu die Granatbäume, Palmbäume, Apfelbäume und alle Bäume auf dem Felde sind verdorrt; denn die Freude der Menschen ist zu Jammer geworden. |