Parallel Verse Lutherbibel 1912 unserer Häuser Balken sind Zedern, unser Getäfel Zypressen. Textbibel 1899 Die Balken unseres Hauses sind Cedern, unser Getäfel Cypressen. Modernisiert Text Unserer Häuser Balken sind Zedern, unsere Latten sind Zypressen. De Bibl auf Bairisch ayn Zödern- und Züpfernwald s Haus. King James Bible The beams of our house are cedar, and our rafters of fir. English Revised Version The beams of our house are cedars, and our rafters are firs. Biblische Schatzkammer beams Hohelied 8:9 2.Chronik 2:8,9 Psalm 92:12 1.Timotheus 3:15,16 Hebraeer 11:10 1.Petrus 2:4,5 rafters Hohelied 7:5 Hesekiel 41:16 Hesekiel 42:3 Links Hohelied 1:17 Interlinear • Hohelied 1:17 Mehrsprachig • Cantares 1:17 Spanisch • Cantique des Cantiqu 1:17 Französisch • Hohelied 1:17 Deutsch • Hohelied 1:17 Chinesisch • Song of Solomon 1:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hohelied 1 17unserer Häuser Balken sind Zedern, unser Getäfel Zypressen. 1Ich bin eine Blume zu Saron und eine Rose im Tal. Querverweise 1.Koenige 6:9 Also baute er das Haus und vollendete es; und er deckte das Haus mit Balken und Tafelwerk von Zedern. 1.Koenige 6:10 Und er baute die Gänge um das ganze Haus herum, je fünf Ellen hoch, und verband sie mit dem Hause durch Balken von Zedernholz. 2.Chronik 3:5 Das große Haus aber täfelte er mit Tannenholz und überzog's mit dem besten Golde und machte darauf Palmen und Kettenwerk Jeremia 22:14 und denkt: "Wohlan, ich will mir ein großes Haus bauen und weite Gemächer!" und läßt sich Fenster drein hauen und es mit Zedern täfeln und rot malen! |