Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn die Schrift sagt zum Pharao: "Ebendarum habe ich dich erweckt, daß ich an dir meine Macht erzeige, auf daß mein Name verkündigt werde in allen Landen." Textbibel 1899 Sagt doch die Schrift zu Pharao: Eben dazu habe ich dich erweckt, um an dir meine Macht zu zeigen, und meinen Namen kund zu geben auf der ganzen Erde. Modernisiert Text Denn die Schrift sagt zu Pharao: Eben darum hab' ich dich erweckt, daß ich an dir meine Macht erzeige, auf daß mein Name verkündiget werde in allen Landen. De Bibl auf Bairisch In dyr Schrift werd yn n Färgn gsait: "Grad zo dönn haan i di ja auftrüeblt, däß i an dir mein Macht zaig und däß auf dyr gantzn Welt mein Nam verkünddt werd." King James Bible For the scripture saith unto Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might shew my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth. English Revised Version For the scripture saith unto Pharaoh, For this very purpose did I raise thee up, that I might shew in thee my power, and that my name might be published abroad in all the earth. Biblische Schatzkammer For. Roemer 11:4 Galater 3:8,22 Galater 4:30 Even. 2.Mose 9:16 I raised. 1.Samuel 2:7,8 Ester 4:14 Jesaja 10:5,6 Jesaja 45:1-3 Jeremia 27:6,7 Daniel 4:22 Daniel 5:18-21 that. 2.Mose 10:1,2 2.Mose 14:17,18 2.Mose 15:14,15 2.Mose 18:10,11 Josua 2:9,10 Josua 9:9 1.Samuel 4:8 Psalm 83:17,18 Sprueche 16:4 Jesaja 37:20 that my. Johannes 17:26 Links Roemer 9:17 Interlinear • Roemer 9:17 Mehrsprachig • Romanos 9:17 Spanisch • Romains 9:17 Französisch • Roemer 9:17 Deutsch • Roemer 9:17 Chinesisch • Romans 9:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Roemer 9 …16So liegt es nun nicht an jemandes Wollen oder Laufen, sondern an Gottes Erbarmen. 17Denn die Schrift sagt zum Pharao: "Ebendarum habe ich dich erweckt, daß ich an dir meine Macht erzeige, auf daß mein Name verkündigt werde in allen Landen." 18So erbarmt er sich nun, welches er will, und verstockt, welchen er will. Querverweise 2.Mose 9:16 Aber darum habe ich dich erhalten, daß meine Kraft an dir erscheine und mein Name verkündigt werde in allen Landen. Psalm 76:10 Wenn Menschen wider dich wüten, bist du auch noch gerüstet. Jesaja 19:12 Wo sind denn nun deine Weisen? Laß sie dir's verkündigen und anzeigen, was der HERR Zebaoth über Ägypten beschlossen hat. |