Parallel Verse Lutherbibel 1912 Auch grüßet die Gemeinde in ihrem Hause. Grüßet Epänetus, meinen Lieben, welcher ist der Erstling unter denen aus Achaja in Christo. Textbibel 1899 ebenso die Versammlung in ihrem Hause. Grüßet meinen teuren Epänetus, er ist die Erstgeburt Asias für Christus. Modernisiert Text Auch grüßet die Gemeinde in ihrem Hause. Grüßet Epänetum, meinen Liebsten, welcher ist der Erstling unter denen aus Achaja in Christo. De Bibl auf Bairisch Grüesstß aau dö Gmain, wo si in ienern Haus trifft, und meinn liebn Eppynezn, dönn eerstn Bekeerling gan n Kristn z Äsing! King James Bible Likewise greet the church that is in their house. Salute my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ. English Revised Version and salute the church that is in their house. Salute Epaenetus my beloved, who is the firstfruits of Asia unto Christ. Biblische Schatzkammer the church. Matthaeus 18:20 1.Korinther 16:19 Kolosser 4:15 Philemon 1:2 my. Roemer 16:8,12 3.Johannes 1:1 who. Roemer 11:16 1.Korinther 16:15 Jakobus 1:18 Offenbarung 14:4 Achaia. Roemer 15:26 Apostelgeschichte 18:12,27 2.Korinther 1:1 2.Korinther 9:2 Links Roemer 16:5 Interlinear • Roemer 16:5 Mehrsprachig • Romanos 16:5 Spanisch • Romains 16:5 Französisch • Roemer 16:5 Deutsch • Roemer 16:5 Chinesisch • Romans 16:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Roemer 16 …4welche haben für mein Leben ihren Hals dargegeben, welchen nicht allein ich danke, sondern alle Gemeinden unter den Heiden. 5Auch grüßet die Gemeinde in ihrem Hause. Grüßet Epänetus, meinen Lieben, welcher ist der Erstling unter denen aus Achaja in Christo. 6Grüßet Maria, welche viel Mühe und Arbeit mit uns gehabt hat.… Querverweise Apostelgeschichte 2:9 Parther und Meder und Elamiter, und die wir wohnen in Mesopotamien und in Judäa und Kappadozien, Pontus und Asien, Apostelgeschichte 16:6 Da sie aber durch Phrygien und das Land Galatien zogen, ward ihnen gewehrt von dem heiligen Geiste, zu reden das Wort in Asien. Roemer 16:4 welche haben für mein Leben ihren Hals dargegeben, welchen nicht allein ich danke, sondern alle Gemeinden unter den Heiden. Roemer 16:6 Grüßet Maria, welche viel Mühe und Arbeit mit uns gehabt hat. 1.Korinther 16:15 Ich ermahne euch aber, liebe Brüder: Ihr kennet das Haus des Stephanas, daß sie sind die Erstlinge in Achaja und haben sich selbst verordnet zum Dienst den Heiligen; 1.Korinther 16:19 Es grüßen euch die Gemeinden in Asien. Es grüßt euch sehr in dem HERRN Aquila und Priscilla samt der Gemeinde in ihrem Hause. Kolosser 4:15 Grüßet die Brüder zu Laodizea und den Nymphas und die Gemeinde in seinem Hause. Philemon 1:2 und Appia, der Lieben, und Archippus, unserm Streitgenossen, und der Gemeinde in deinem Hause: |