Parallel Verse Lutherbibel 1912 und lästerten Gott im Himmel vor ihren Schmerzen und vor ihren Drüsen und taten nicht Buße für ihre Werke. Textbibel 1899 und lästerten den Gott des Himmels über ihre Pein und ihre Geschwüre, und thaten nicht Buße von ihren Werken. Modernisiert Text und lästerten Gott im Himmel vor ihren Schmerzen und vor ihren Drüsen; und taten nicht Buße für ihre Werke. De Bibl auf Bairisch Dennert gverfluechend s önn Got von n Himml ob iene Schwern und Schmertzn und blibnd bei ienern Treibn. King James Bible And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds. English Revised Version and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores; and they repented not of their works. Biblische Schatzkammer blasphemed. Offenbarung 16:9,21 the God. 2.Chronik 36:23 Esra 1:2 Esra 5:11,12 Esra 6:10 Esra 7:12,21,23 Nehemia 1:4 Nehemia 2:4 Psalm 136:26 Daniel 2:18,19,44 Jona 1:9 because. Offenbarung 16:2,9 and repented not. Offenbarung 16:9 2.Timotheus 3:13 Links Offenbarung 16:11 Interlinear • Offenbarung 16:11 Mehrsprachig • Apocalipsis 16:11 Spanisch • Apocalypse 16:11 Französisch • Offenbarung 16:11 Deutsch • Offenbarung 16:11 Chinesisch • Revelation 16:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Offenbarung 16 …10Und der fünfte Engel goß aus seine Schale auf den Stuhl des Tiers; und sein Reich ward verfinstert, und sie zerbissen ihre Zungen vor Schmerzen 11und lästerten Gott im Himmel vor ihren Schmerzen und vor ihren Drüsen und taten nicht Buße für ihre Werke. 12Und der sechste Engel goß aus seine Schale auf den großen Wasserstrom Euphrat; und das Wasser vertrocknete, auf daß bereitet würde der Weg den Königen vom Aufgang der Sonne.… Querverweise 2.Chronik 28:22 Dazu in seiner Not machte der König Ahas das Vergreifen am HERRN noch mehr Offenbarung 2:21 Und ich habe ihr Zeit gegeben, daß sie sollte Buße tun für ihre Hurerei; und sie tut nicht Buße. Offenbarung 11:13 Und zu derselben Stunde ward ein großes Erdbeben, und der zehnte Teil der Stadt fiel; und wurden getötet in dem Erdbeben siebentausend Namen der Menschen, und die andern erschraken und gaben Ehre dem Gott des Himmels. Offenbarung 16:2 Und der erste ging hin und goß seine Schale auf die Erde; und es ward eine böse und arge Drüse an den Menschen, die das Malzeichen des Tiers hatten und die sein Bild anbeteten. Offenbarung 16:9 Und den Menschen ward heiß von großer Hitze, und sie lästerten den Namen Gottes, der Macht hat über diese Plagen, und taten nicht Buße, ihm die Ehre zu geben. Offenbarung 16:21 Und ein großer Hagel, wie ein Zentner, fiel vom Himmel auf die Menschen; und die Menschen lästerten Gott über die Plage des Hagels, denn seine Plage war sehr groß. |