Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da ich aber solche Worte hörte, saß ich und weinte und trug Leid etliche Tage und fastete und betete vor dem Gott des Himmels Textbibel 1899 Als ich diesen Bericht vernahm, setzte ich mich hin und weinte und wehklagte tagelang, und ich fastete und betete immerfort vor dem Gotte des Himmels Modernisiert Text Da ich aber solche Worte hörete, saß ich und weinete und trug Leid zween Tage; und fastete und betete vor dem Gott vom Himmel De Bibl auf Bairisch Wie i dös ghoer, gmueß i mi nidersitzn und wainen. I gatrauert täglang, gfast und gabett zo n Got von n Himml: King James Bible And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days, and fasted, and prayed before the God of heaven, English Revised Version And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days; and I fasted and prayed before the God of heaven, Biblische Schatzkammer I sat down 1.Samuel 4:17-22 Esra 10:1 Psalm 69:9,10 Psalm 102:13,14 Psalm 137:1 Daniel 9:3 Zephanja 3:18 Roemer 12:15 the God Nehemia 2:4 Esra 5:11,12 Daniel 2:18 Jona 1:9 Links Nehemia 1:4 Interlinear • Nehemia 1:4 Mehrsprachig • Nehemías 1:4 Spanisch • Néhémie 1:4 Französisch • Nehemia 1:4 Deutsch • Nehemia 1:4 Chinesisch • Nehemiah 1:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Nehemia 1 …3Und sie sprachen zu mir: Die übrigen von der Gefangenschaft sind daselbst im Lande in großem Unglück und Schmach; die Mauern Jerusalems sind zerbrochen und seine Tore mit Feuer verbrannt. 4Da ich aber solche Worte hörte, saß ich und weinte und trug Leid etliche Tage und fastete und betete vor dem Gott des Himmels 5und sprach: Ach HERR, Gott des Himmels, großer und schrecklicher Gott, der da hält den Bund und die Barmherzigkeit denen, die ihn lieben und seine Gebote halten,… Querverweise 2.Samuel 12:16 Und David suchte Gott um des Knäbleins willen und fastete und ging hinein und lag über Nacht auf der Erde. Esra 9:3 Da ich solches hörte, zerriß ich mein Kleid und meinen Rock und raufte mein Haupthaar und Bart aus und saß bestürzt. Esra 10:1 Und da Esra also betete und bekannte, weinte und vor dem Hause Gottes lag, sammelten sich zu ihm aus Israel eine sehr große Gemeinde von Männern und Weibern und Kindern; denn das Volk weinte sehr. Nehemia 2:4 Da sprach der König: Was forderst du denn? da betete ich zu dem Gott des Himmels Psalm 136:26 Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich. Psalm 137:1 An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten, wenn wir an Zion gedachten. Daniel 10:2 Zur selben Zeit war ich, Daniel, traurig drei Wochen lang. Jona 1:9 Er sprach zu ihnen: Ich bin ein Hebräer und fürchte den HERRN, den Gott des Himmels, welcher gemacht hat das Meer und das Trockene. |