Parallel Verse Lutherbibel 1912 Auch hast du die Kraft seines Schwertes weggenommen und lässest ihn nicht siegen im Streit. Textbibel 1899 Du ließest die Schneide seines Schwerts zurückweichen und ließest ihn im Kampfe nicht aufkommen. Modernisiert Text Du erhöhest die Rechte seiner Widerwärtigen und erfreuest alle seine Feinde. De Bibl auf Bairisch Vor n Feind gverfloehst n, gvergunnst iem kainn Sig. King James Bible Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle. English Revised Version Yea, thou turnest back the edge his sword, and hast not made him to stand in the battle. Biblische Schatzkammer turned Hesekiel 30:21-25 not made 3.Mose 26:36,37 4.Mose 14:42,45 Josua 7:4,5,8-12 2.Chronik 25:8 Links Psalm 89:43 Interlinear • Psalm 89:43 Mehrsprachig • Salmos 89:43 Spanisch • Psaume 89:43 Französisch • Psalm 89:43 Deutsch • Psalm 89:43 Chinesisch • Psalm 89:43 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 89 …42Du erhöhest die Rechte seiner Widersacher und erfreuest alle seine Feinde. 43Auch hast du die Kraft seines Schwertes weggenommen und lässest ihn nicht siegen im Streit. 44Du zerstörst seine Reinigkeit und wirfst seinen Stuhl zu Boden.… Querverweise Psalm 44:10 Du lässest uns fliehen vor unserm Feind, daß uns berauben, die uns hassen. Psalm 89:44 Du zerstörst seine Reinigkeit und wirfst seinen Stuhl zu Boden. |