Parallel Verse Lutherbibel 1912 Also zogen hinauf des Volks bei dreitausend Mann, und sie flohen vor den Männern zu Ai. Textbibel 1899 Da zogen von dem Volk ungefähr dreitausend Mann dorthin; sie wurden jedoch von den Einwohnern von Ai in die Flucht geschlagen. Modernisiert Text Also zogen hinauf des Volks bei dreitausend Mann, und die flohen vor den Männern zu Ai. De Bibl auf Bairisch Also trochend grad stuckerer dreutauset Harstner daa aufhin, aber sö wurdnd von de Eier eyn d Flucht gschlagn. King James Bible So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai. English Revised Version So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai. Biblische Schatzkammer fled 3.Mose 26:17 5.Mose 28:25 5.Mose 32:30 Jesaja 30:17 Jesaja 59:2 Links Josua 7:4 Interlinear • Josua 7:4 Mehrsprachig • Josué 7:4 Spanisch • Josué 7:4 Französisch • Josua 7:4 Deutsch • Josua 7:4 Chinesisch • Joshua 7:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Josua 7 …3kamen sie wieder zu Josua und sprachen zu ihm: Laß nicht das ganze Volk hinaufziehen, sondern bei zwei-oder dreitausend Mann, daß sie hinaufziehen und schlagen Ai, daß nicht das ganze Volk sich daselbst bemühe; denn ihrer ist wenig. 4Also zogen hinauf des Volks bei dreitausend Mann, und sie flohen vor den Männern zu Ai. 5Und die von Ai schlugen ihrer bei sechsunddreißig Mann und jagten sie vor dem Tor bis gen Sabarim und schlugen sie den Weg herab. Da ward dem Volk das Herz verzagt und ward zu Wasser.… Querverweise 3.Mose 26:17 und ich will mein Antlitz wider euch stellen, und sollt geschlagen werden vor euren Feinden; und die euch hassen, sollen über euch herrschen, und sollt fliehen, da euch niemand jagt. 5.Mose 28:25 Der HERR wird dich vor deinen Feinden schlagen; durch einen Weg wirst du zu ihnen ausziehen, und durch sieben Wege wirst du vor ihnen fliehen und wirst zerstreut werden unter alle Reiche auf Erden. Josua 7:3 kamen sie wieder zu Josua und sprachen zu ihm: Laß nicht das ganze Volk hinaufziehen, sondern bei zwei-oder dreitausend Mann, daß sie hinaufziehen und schlagen Ai, daß nicht das ganze Volk sich daselbst bemühe; denn ihrer ist wenig. |