Parallel Verse Lutherbibel 1912 HERR, ich traue auf dich; laß mich nimmermehr zu Schanden werden. Textbibel 1899 Bei dir, Jahwe, suche ich Zuflucht: Laß mich nimmermehr zu Schanden werden! Modernisiert Text HERR, ich traue auf dich; laß mich nimmermehr zuschanden werden! De Bibl auf Bairisch O Trechtein, bei dir suech i Zueflucht. Laaß mi diend niemaals z Schanddn werdn, Herr! King James Bible In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion. English Revised Version In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be ashamed. Biblische Schatzkammer do I Psalm 22:5 Psalm 25:2,3 Psalm 31:1-3 Psalm 125:1 Psalm 146:5 2.Koenige 18:5 1.Chronik 5:20 Roemer 9:33 1.Petrus 2:6 let me Jesaja 45:17 Jeremia 17:18 Links Psalm 71:1 Interlinear • Psalm 71:1 Mehrsprachig • Salmos 71:1 Spanisch • Psaume 71:1 Französisch • Psalm 71:1 Deutsch • Psalm 71:1 Chinesisch • Psalm 71:1 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 71 1HERR, ich traue auf dich; laß mich nimmermehr zu Schanden werden. 2Errette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir aus; neige deine Ohren zu mir und hilf mir!… Querverweise Psalm 7:1 Die Unschuld Davids, davon er sang dem HERRN von wegen der Worte des Chus, des Benjaminiten. Auf dich, HERR, traue ich, mein Gott. Hilf mir von allen meinen Verfolgern und errette mich, Psalm 25:2 Mein Gott, ich hoffe auf dich; laß mich nicht zu Schanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich. Psalm 25:3 Denn keiner wird zu Schanden, der dein harret; aber zu Schanden müssen sie werden, die leichtfertigen Verächter. Psalm 31:1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. HERR, auf dich traue ich, laß mich nimmermehr zu Schanden werden; errette mich durch deine Gerechtigkeit! |