Parallel Verse Lutherbibel 1912 Er vertraute dem HERRN, dem Gott Israels, daß nach ihm seinesgleichen nicht war unter allen Königen Juda's noch vor ihm gewesen. Textbibel 1899 Auf Jahwe, den Gott Israels, vertraute er, so daß es nach ihm keinen seinesgleichen gab unter allen Königen von Juda, noch unter denen, die vor ihm gewesen waren. Modernisiert Text Er vertrauete dem HERRN, dem Gott Israels, daß nach ihm seinesgleichen nicht war unter allen Königen Judas, noch vor ihm gewesen. De Bibl auf Bairisch Er gabaut ganz auf n Trechtein, yn n Got von Isryheel. Unter allsand Judauer Künig naach iem older vor iem war kainer wie er. King James Bible He trusted in the LORD God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor any that were before him. English Revised Version He trusted in the LORD, the God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor among them that were before him. Biblische Schatzkammer trusted 2.Koenige 19:10 2.Chronik 32:7,8 Hiob 13:15 Psalm 13:5 Psalm 27:1,2 Psalm 46:1,2 Psalm 84:12 Psalm 146:5,6 Jeremia 17:7,8 Matthaeus 27:43 Epheser 1:12 after him 2.Koenige 19:15-19 2.Koenige 23:25 2.Chronik 14:11 2.Chronik 16:7-9 2.Chronik 20:20,35 Links 2.Koenige 18:5 Interlinear • 2.Koenige 18:5 Mehrsprachig • 2 Reyes 18:5 Spanisch • 2 Rois 18:5 Französisch • 2 Koenige 18:5 Deutsch • 2.Koenige 18:5 Chinesisch • 2 Kings 18:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Koenige 18 …4Er tat ab die Höhen und zerbrach die Säulen und rottete das Ascherabild aus und zerstieß die eherne Schlange, die Mose gemacht hatte; denn bis zu der Zeit hatten ihr die Kinder Israel geräuchert, und man hieß sie Nehusthan. 5Er vertraute dem HERRN, dem Gott Israels, daß nach ihm seinesgleichen nicht war unter allen Königen Juda's noch vor ihm gewesen. 6Er hing dem HERRN an und wich nicht von ihm ab und hielt seine Gebote, die der HERR dem Mose geboten hatte.… Querverweise 2.Koenige 19:10 So sagt Hiskia, dem König Juda's: Laß dich deinen Gott nicht betrügen, auf den du dich verlässest und sprichst: Jerusalem wird nicht in die Hand des Königs von Assyrien gegeben werden. 2.Koenige 23:25 Seinesgleichen war vor ihm kein König gewesen, der so von ganzem Herzen, von ganzer Seele, von allen Kräften sich zum HERRN bekehrte nach allem Gesetz Mose's; und nach ihm kam seinesgleichen nicht auf. Jesaja 36:7 Willst du mir aber sagen: Wir verlassen uns auf den HERRN, unsern Gott! ist's nicht der, dessen Höhen und Altäre Hiskia hat abgetan und hat zu Juda und Jerusalem gesagt: Vor diesem Altar sollt ihr anbeten? Jesaja 38:3 und sprach: Gedenke doch, HERR, wie ich vor dir gewandelt habe in der Wahrheit, mit vollkommenem Herzen, und habe getan, was dir gefallen hat. Und Hiskia weinte sehr. |