Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ihre Wohnung müsse wüst werden, und sei niemand, der in ihren Hütten wohne. Textbibel 1899 Möge ihr Lager wüste werden, und kein Bewohner in ihren Zelten sein. Modernisiert Text Geuß deine Ungnade auf sie, und dein grimmiger Zorn ergreife sie! De Bibl auf Bairisch Mach ien d Haimet zuer Oed, iene Erter zo Trümmer! King James Bible Let their habitation be desolate; and let none dwell in their tents. English Revised Version Let their habitation be desolate; let none dwell in their tents. Biblische Schatzkammer Let their 1.Koenige 9:8 Jeremia 7:12-14 Matthaeus 23:38 Matthaeus 24:1,2 Apostelgeschichte 1:20 habitation [heb. Jesaja 5:1 Jesaja 6:11 let none dwell [heb. Links Psalm 69:25 Interlinear • Psalm 69:25 Mehrsprachig • Salmos 69:25 Spanisch • Psaume 69:25 Französisch • Psalm 69:25 Deutsch • Psalm 69:25 Chinesisch • Psalm 69:25 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 69 …24Gieße deine Ungnade auf sie, und dein grimmiger Zorn ergreife sie. 25Ihre Wohnung müsse wüst werden, und sei niemand, der in ihren Hütten wohne. 26Denn sie verfolgen, den du geschlagen hast, und rühmen, daß du die Deinen übel schlagest.… Querverweise Matthaeus 23:38 Siehe, euer Haus soll euch wüst gelassen werden. Lukas 13:35 Sehet, euer Haus soll euch wüst gelassen werden. Denn ich sage euch: Ihr werdet mich nicht sehen, bis daß es komme, daß ihr sagen werdet: Gelobt ist, der da kommt im Namen des HERRN! Apostelgeschichte 1:20 Denn es steht geschrieben im Psalmbuch: "Seine Behausung müsse wüst werden, und sei niemand, der darin wohne", und: "Sein Bistum empfange ein anderer." |