Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ihre Augen müssen finster werden, daß sie nicht sehen, und ihre Lenden laß immer wanken. Textbibel 1899 Mögen ihre Augen sich verfinstern, daß sie nicht sehen, und ihre Hüften laß beständig wanken. Modernisiert Text Ihr Tisch müsse vor ihnen zum Strick werden, zur Vergeltung und zu einer Falle! De Bibl auf Bairisch Blendd d Augn ien, mach s blind; laaß s grad hädschn mit Krueggenn! King James Bible Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake. English Revised Version Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake. Biblische Schatzkammer Their eyes Jesaja 6:9,10 Jesaja 29:9,10 Matthaeus 13:14,15 Johannes 12:39,40 Apostelgeschichte 28:26,27 Roemer 11:25 2.Korinther 3:14 make their 5.Mose 28:65-67 Jesaja 21:3,4 Jeremia 30:6 Daniel 5:6 Roemer 11:10 Links Psalm 69:23 Interlinear • Psalm 69:23 Mehrsprachig • Salmos 69:23 Spanisch • Psaume 69:23 Französisch • Psalm 69:23 Deutsch • Psalm 69:23 Chinesisch • Psalm 69:23 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 69 …22Ihr Tisch werde vor ihnen zum Strick, zur Vergeltung und zu einer Falle. 23Ihre Augen müssen finster werden, daß sie nicht sehen, und ihre Lenden laß immer wanken. 24Gieße deine Ungnade auf sie, und dein grimmiger Zorn ergreife sie.… Querverweise Roemer 11:10 Verblende ihre Augen, daß sie nicht sehen, und beuge ihren Rücken allezeit." Jesaja 6:10 Verstocke das Herz dieses Volkes und laß ihre Ohren hart sein und blende ihre Augen, daß sie nicht sehen mit ihren Augen noch hören mit ihren Ohren noch verstehen mit ihrem Herzen und sich bekehren und genesen. Jesaja 29:10 Denn der HERR hat euch einen Geist des harten Schlafs eingeschenkt und eure Augen zugetan; eure Propheten und Fürsten samt den Sehern hat er verhüllt, Daniel 5:6 Da entfärbte sich der König, und seine Gedanken erschreckten ihn, daß ihm die Lenden schütterten und die Beine zitterten. |