Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und sie geben mir Galle zu essen und Essig zu trinken in meinem großen Durst. Textbibel 1899 Sie gaben mir Galle zur Speise, und als mich dürstete, tränkten sie mich mit Essig. Modernisiert Text Die Schmach bricht mir mein Herz und kränket mich. Ich warte, ob es jemand jammerte, aber da ist niemand; und auf Tröster, aber ich finde keine. De Bibl auf Bairisch Zo n Össn ayn Gall und für n Durst gaabnd s myr Össig. King James Bible They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink. English Revised Version They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink. Biblische Schatzkammer gall for my meat. Johannes 19:29 , thinks that [rosh] is the same herb as the evangelist calls hyssop; a species of which, growing in Judea, he proves from Isaac ben Orman, an Arabian writer, to be so bitter as not to be eatable. Theophylact expressly tells us, that the hyssop was added [] [as being deleterious] or poisonous: and Nonnus, in his paraphrase, says [], `One gave the deadly acid mixed with hyssop.' Jeremia 8:14 Jeremia 9:15 Jeremia 23:15 Matthaeus 27:34,48 vinegar Markus 15:23,36 Lukas 23:36 Johannes 19:29,30 Links Psalm 69:21 Interlinear • Psalm 69:21 Mehrsprachig • Salmos 69:21 Spanisch • Psaume 69:21 Französisch • Psalm 69:21 Deutsch • Psalm 69:21 Chinesisch • Psalm 69:21 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 69 …20Die Schmach bricht mir mein Herz und kränkt mich. Ich warte, ob es jemand jammere, aber da ist niemand, und auf Tröster, aber ich finde keine. 21Und sie geben mir Galle zu essen und Essig zu trinken in meinem großen Durst. 22Ihr Tisch werde vor ihnen zum Strick, zur Vergeltung und zu einer Falle.… Querverweise Matthaeus 27:34 gaben sie ihm Essig zu trinken mit Galle vermischt; und da er's schmeckte, wollte er nicht trinken. Matthaeus 27:48 Und alsbald lief einer unter ihnen, nahm einen Schwamm und füllte ihn mit Essig und steckte ihn an ein Rohr und tränkte ihn. Markus 15:23 Und sie gaben ihm Myrrhe im Wein zu trinken; und er nahm's nicht zu sich. Markus 15:36 Da lief einer und füllte einen Schwamm mit Essig und steckte ihn auf ein Rohr und tränkte ihn und sprach: Halt, laßt sehen, ob Elia komme und ihn herabnehme. Lukas 23:36 Es verspotteten ihn auch die Kriegsknechte, traten zu ihm und brachten ihm Essig Johannes 19:28 Darnach, da Jesus wußte, daß schon alles vollbracht war, daß die Schrift erfüllt würde, spricht er: Mich dürstet! 5.Mose 29:18 Daß nicht vielleicht ein Mann oder ein Weib oder ein Geschlecht oder ein Stamm unter euch sei, des Herz heute sich von dem HERRN, unserm Gott, gewandt habe, daß er hingehe und diene den Göttern dieser Völker und werde vielleicht eine Wurzel unter euch, die da Galle und Wermut trage, Jeremia 8:14 Wo werden wir dann wohnen? Ja, sammelt euch dann und laßt uns in die festen Städte ziehen, daß wir daselbst umkommen. Denn der HERR, unser Gott, wird uns umkommen lassen und tränken mit einem bitteren Trunk, daß wir so gesündigt haben wider den HERRN. |