Psalm 69:21
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und sie geben mir Galle zu essen und Essig zu trinken in meinem großen Durst.

Textbibel 1899
Sie gaben mir Galle zur Speise, und als mich dürstete, tränkten sie mich mit Essig.

Modernisiert Text
Die Schmach bricht mir mein Herz und kränket mich. Ich warte, ob es jemand jammerte, aber da ist niemand; und auf Tröster, aber ich finde keine.

De Bibl auf Bairisch
Zo n Össn ayn Gall und für n Durst gaabnd s myr Össig.

King James Bible
They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink.

English Revised Version
They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink.
Biblische Schatzkammer

gall for my meat.

Johannes 19:29
Da stand ein Gefäß voll Essig. Sie aber füllten einen Schwamm mit Essig und legten ihn um einen Isop und hielten es ihm dar zum Munde.

, thinks that [rosh] is the same herb as the evangelist calls hyssop; a species of which, growing in Judea, he proves from Isaac ben Orman, an Arabian writer, to be so bitter as not to be eatable. Theophylact expressly tells us, that the hyssop was added [] [as being deleterious] or poisonous: and Nonnus, in his paraphrase, says [], `One gave the deadly acid mixed with hyssop.'

Jeremia 8:14
Wo werden wir dann wohnen? Ja, sammelt euch dann und laßt uns in die festen Städte ziehen, daß wir daselbst umkommen. Denn der HERR, unser Gott, wird uns umkommen lassen und tränken mit einem bitteren Trunk, daß wir so gesündigt haben wider den HERRN.

Jeremia 9:15
darum spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels, also: Siehe ich will dies Volk mit Wermut speisen und mit Galle tränken;

Jeremia 23:15
Darum spricht der HERR Zebaoth von den Propheten also: Siehe, ich will sie mit Wermut speisen und mit Galle tränken; denn von den Propheten zu Jerusalem kommt Heuchelei aus ins ganze Land.

Matthaeus 27:34,48
gaben sie ihm Essig zu trinken mit Galle vermischt; und da er's schmeckte, wollte er nicht trinken.…

vinegar

Markus 15:23,36
Und sie gaben ihm Myrrhe im Wein zu trinken; und er nahm's nicht zu sich.…

Lukas 23:36
Es verspotteten ihn auch die Kriegsknechte, traten zu ihm und brachten ihm Essig

Johannes 19:29,30
Da stand ein Gefäß voll Essig. Sie aber füllten einen Schwamm mit Essig und legten ihn um einen Isop und hielten es ihm dar zum Munde.…

Links
Psalm 69:21 InterlinearPsalm 69:21 MehrsprachigSalmos 69:21 SpanischPsaume 69:21 FranzösischPsalm 69:21 DeutschPsalm 69:21 ChinesischPsalm 69:21 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 69
20Die Schmach bricht mir mein Herz und kränkt mich. Ich warte, ob es jemand jammere, aber da ist niemand, und auf Tröster, aber ich finde keine. 21Und sie geben mir Galle zu essen und Essig zu trinken in meinem großen Durst. 22Ihr Tisch werde vor ihnen zum Strick, zur Vergeltung und zu einer Falle.…
Querverweise
Matthaeus 27:34
gaben sie ihm Essig zu trinken mit Galle vermischt; und da er's schmeckte, wollte er nicht trinken.

Matthaeus 27:48
Und alsbald lief einer unter ihnen, nahm einen Schwamm und füllte ihn mit Essig und steckte ihn an ein Rohr und tränkte ihn.

Markus 15:23
Und sie gaben ihm Myrrhe im Wein zu trinken; und er nahm's nicht zu sich.

Markus 15:36
Da lief einer und füllte einen Schwamm mit Essig und steckte ihn auf ein Rohr und tränkte ihn und sprach: Halt, laßt sehen, ob Elia komme und ihn herabnehme.

Lukas 23:36
Es verspotteten ihn auch die Kriegsknechte, traten zu ihm und brachten ihm Essig

Johannes 19:28
Darnach, da Jesus wußte, daß schon alles vollbracht war, daß die Schrift erfüllt würde, spricht er: Mich dürstet!

5.Mose 29:18
Daß nicht vielleicht ein Mann oder ein Weib oder ein Geschlecht oder ein Stamm unter euch sei, des Herz heute sich von dem HERRN, unserm Gott, gewandt habe, daß er hingehe und diene den Göttern dieser Völker und werde vielleicht eine Wurzel unter euch, die da Galle und Wermut trage,

Jeremia 8:14
Wo werden wir dann wohnen? Ja, sammelt euch dann und laßt uns in die festen Städte ziehen, daß wir daselbst umkommen. Denn der HERR, unser Gott, wird uns umkommen lassen und tränken mit einem bitteren Trunk, daß wir so gesündigt haben wider den HERRN.

Psalm 69:20
Seitenanfang
Seitenanfang