Matthaeus 27:48
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und alsbald lief einer unter ihnen, nahm einen Schwamm und füllte ihn mit Essig und steckte ihn an ein Rohr und tränkte ihn.

Textbibel 1899
Und alsbald lief einer von ihnen, nahm einen Schwamm und füllte ihn mit Essig, steckte ihn auf ein Rohr und gab ihm zu trinken.

Modernisiert Text
Und bald lief einer unter ihnen, nahm einen Schwamm und füllete ihn mit Essig und steckte ihn auf ein Rohr und tränkte ihn.

De Bibl auf Bairisch
Und glei lief ainer hin, gataucht aynn Schwamm in Össig ein und ghöbt n yn n Iesenn zo n Trinken hin.

King James Bible
And straightway one of them ran, and took a spunge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink.

English Revised Version
And straightway one of them ran, and took a sponge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink.
Biblische Schatzkammer

and filled.

Matthaeus 27:34
gaben sie ihm Essig zu trinken mit Galle vermischt; und da er's schmeckte, wollte er nicht trinken.

Psalm 69:21
Und sie geben mir Galle zu essen und Essig zu trinken in meinem großen Durst.

Lukas 23:36
Es verspotteten ihn auch die Kriegsknechte, traten zu ihm und brachten ihm Essig

Johannes 19:29,30
Da stand ein Gefäß voll Essig. Sie aber füllten einen Schwamm mit Essig und legten ihn um einen Isop und hielten es ihm dar zum Munde.…

Links
Matthaeus 27:48 InterlinearMatthaeus 27:48 MehrsprachigMateo 27:48 SpanischMatthieu 27:48 FranzösischMatthaeus 27:48 DeutschMatthaeus 27:48 ChinesischMatthew 27:48 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Matthaeus 27
47Etliche aber, die dastanden, da sie das hörten, sprachen sie: Der ruft den Elia. 48Und alsbald lief einer unter ihnen, nahm einen Schwamm und füllte ihn mit Essig und steckte ihn an ein Rohr und tränkte ihn. 49Die andern aber sprachen: Halt, laß sehen, ob Elia komme und ihm helfe.…
Querverweise
Psalm 69:21
Und sie geben mir Galle zu essen und Essig zu trinken in meinem großen Durst.

Matthaeus 27:47
Etliche aber, die dastanden, da sie das hörten, sprachen sie: Der ruft den Elia.

Matthaeus 27:49
Die andern aber sprachen: Halt, laß sehen, ob Elia komme und ihm helfe.

Markus 15:36
Da lief einer und füllte einen Schwamm mit Essig und steckte ihn auf ein Rohr und tränkte ihn und sprach: Halt, laßt sehen, ob Elia komme und ihn herabnehme.

Lukas 23:36
Es verspotteten ihn auch die Kriegsknechte, traten zu ihm und brachten ihm Essig

Johannes 19:29
Da stand ein Gefäß voll Essig. Sie aber füllten einen Schwamm mit Essig und legten ihn um einen Isop und hielten es ihm dar zum Munde.

Matthaeus 27:47
Seitenanfang
Seitenanfang